— 47
torats, admis à bénéficier de voix
Puissent exercer leur droit de vote
au cours de tous les travaux de
cette Conférence.
La décision prise aura un ellet
immédiat et restera en vigueur
jusqu'd sa modilication par une Con-
frence ultérieure. ,
En ce qui concerne la prochaine
Conférence, les demandes tendant
à Tadmission de nouvelles voix en
faveur do colonies, possessions ou
Protectorats dui auraient adheéré à
Ia Convention seront adresséces au
Bureau international sikx mois au
moins avant la date de la réunion
de cette Conférence. Ces demandes
seront immédiatement notifices aux
autres Gouvernements contractants
qdui pourront, dans un delai de deux
mois, à partir de la remise de la
notification, formuler des demandes
semblablcs.
II.
Chaque Gouvernement contractant
Deut se réserver la faculté de désigner,
suivant les circonstances, certaines
stations côtières dui seront ekempttées
de PTobligation, imposcée par Tarticle 3
de la Convention sous la condition
due, des Tapplication de cette mesure,
iI soit ouvert sur son territoire une
ou plusieurs stations soumises aux
obligations de Tarticle 3, et assurant
le service radiotelcgraphique dans
la région desservie par les stations
exemptées d’'une manieère satisfaisant
aux besoins de la correspondance
Publique. Les Gouvernements qui
déesirent se réserver cette faculté
doivent en donner notification dans
a forme prérue au deuxième alinda
Reichs- Gesetbl. 1008.
denen Stimmen bewilligt werden, ihr
Stimmrecht im Laufe aller Arbeiten
dieser Konferenz ausüben können.
Die Entscheidung soll sofort in Kraft
treten und gültig bleiben, bis eine
spätere Konferenz sie ändert.
Für die nächste Konferenz sind die
Anträge auf Zuteilung neuer Stimmen
an Kolonien, Besitzungen oder Schutz-
gebiete, die dem Vertrage beigetreten
sind, mindestens sechs Monate vor dem
Zeitpunkte des Zusammentretens dieser
Konferenz an das internationale Bureau
zu richten. Diese Anträge werden so-
gleich den anderen vertragschließenden
Regierungen mitgeteilt, die innerhalb
einer Frist von zwei Monaten, von der
Zustellung der Mitteilung an gerechnet,
gleichartige Anträge stellen können.
II.
Jede vertragschließende Regierung kann
sich das Recht vorbehalten, nach Um-
ständen gewisse Küstenstationen zu be-
zeichnen, die von der durch Artikel 3
des Vertrags auferlegten Verpflichtung
ausgenommen sein sollen, unter der Be-
dingung, daß vom Zeitpunkte der An-
wendung dieser Maßnahme ab auf ihrem
Gebiet eine oder mehrere Stationen
eröffnet werden, die der Verpflichtung
des Artikel 3 unterworfen sind und den
Funkentelegraphendienst im Wirkungs-
kreise der ausgenommenen Stationen
in einer den Bedürfnissen des öffentlichen
Verkehrs genügenden Weise sicherstellen.
Die Regierungen, die sich dieses Recht
vorzubehalten wünschen, haben dies in
der im zweiten Absatze des Artikel 16 des
70