— 429
graphique incapable de commu-
niquer avec d’autres systemes, pourvu
toutefois que cette incapacité soit due
à la nature spéecifique de ce systeme
et qu’elle ne soit pas Teffet de dis-
Positifs adoptés uniquement en vue
demp“cher Tintercommunication.
V.
DLadhésion à la Convention du
Gouvernement d’un pays ayant des.
colonies, possessions ou protectorats
ne comporte pas Tadhésion de ses
colonies, possessions ou protectorats,
à moins d'une déclaration à cet effet
de la part de ce Gouvernement.
Liensemble de cescolonies, Possessions
et protectorats ou chacun d’eux sé-
Parément peut faire Tobjet d’une
adhésion distincte ou d’une denon-
ciation distincte dans les conditions
pPrévues aux articles 16 et 22 de la
Convwention.
II est entendu que les stations à
bord de navires ayant leur port
Tattache dans une colonie, possession
du protectorat peuvent étre dGignées
comme relevant de PTautorité de cette
colonie, possession ou protectorat.
VI.
II est pris acte de la déeclaration
suivante:
La delégation italienne en signant
la Convention doit toutefois faire la.
réserve due la Conwention ne pourra
Etre ratifiéce de la part de TItalie qu
la date de Pexpiration de ses contrats
avec M. Marconi et sa Compagnie,
rou à une date plus rapprochée si
1e Gouvernement du Roi (dlItalic
systems nicht hindern, mittels dessen ein
Verkehr mit anderen Systemen nicht
möglich ist, vorausgesetzt indes, daß dies
in der besonderen Natur des Systems
begründet und nicht die Folge von
Einrichtungen ist, die lediglich zur Ver-
hinderung des Verkehrs mit anderen
Systemen getroffen sind.
V.
Der Beitritt zum Vertrage seitens
der Regierung eines Landes, das
Kolonien, Besitzungen oder Schutzgebiete
hat, schließt nicht den Beitritt seiner
Kolonien, Besitzungen oder Schutzgebiete
in sich, es sei denn, daß eine entsprechende
Erklärung dieser Regierun vorliegt. Die
Kolonien) Besitzungen un Schuhgchiet
eines Landes können nach Maßgabe der
Bestimmungen in den Artikeln 16 und
22 des Vertrags in ihrer Gesamtheit
oder einzeln den Gegenstand eines be-
sonderen Beitritts oder einer besonderen
Kündigung bilden.
Es besent Einverständnis darüber,
daß Stationen an Bord von Schiffen,
deren Heimathafen in einer Kolonie,
einer Besitzung oder einem Schutzgebiete
liegt, als dieser Kolonie, Besitzung oder
diesem Schutzgebiet unterstehend bezeichnet
werden können.
VI.
Es wird von nachstehender Erklärung
Kenntnis genommen:
Die italienische Delegation muß bei
Unterzeichnung des Vertrags den Vor-
behalt machen, daß der Vertrag von
Italien erst zu dem Zeitpunkte des
Erlöschens seiner Verträge mit Marconi
und dessen Gesellschaft ratifiziert werden
kann, oder zu einem früheren Zeitpunkte,
wenn die Regierung des Königs von
70“