Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1908. (42)

Artikel 4. 
Das gegenwärtige Zusatzübereinkom- 
men hat dieselbe Dauer und Wirksam- 
keit wie das Ulbereinkommen vom 
14. Oktober 1890, von dem es einen 
integrierenden Bestandteil bildet. Die 
Ratifikation wird vorbehalten. Die 
Niederlegung der Ratifkationsurkunden 
soll sobald als möglich stattfinden, und 
war in derselben Form wie bei dem 
bbereinkommen selbst und bei den Zusatz- 
vereinbarungen. Es tritt drei Monate 
nach der Niederlegung der Ratiffkationen 
in Kraft. 
Zu Urkund dessen haben die unter- 
zeichneten Bevollmächtigten das gegen- 
wärtige Zusatzübereinkommen unterfertigt 
und ihre Siegel beigedrückt. 
So geschehen zu Bern, in elf Exem- 
plaren, den 19. September 1906. 
576 
– 
Anriczz 4. 
La présente Convention addition- 
nelle aura la méme durée et vigueur 
due la Convention du 14 octobre 
189 dont elle devient partie inte- 
grante. Elle sera ratilice et le depot 
des ratifications aura lieu aussitcet 
qdue faire se pourra, dans la forme 
adoptee pour la Convention elle- 
méme et les actes additionnels à 
ladite Convention. Elle entrera en 
vigueur trois mois apres ce dépet. 
En foi de duci les Plénipoten- 
tiaires respectils ont signé la presente 
Convention additionnelle, et Tont 
revetue de leurs cachets. 
Fait à Berne, en onze exemplaires, 
le 19 septembre 1906. 
Pour FAllemague: 
(L. S.) v. Bülow. 
Four I’Autriche et pour Ia Hongrie: 
(L. S.) Baron Heidler-Egeregg, 
Lasue dAuuriche-longrie äheme. 
PFour Ia Belgiuue: 
(L. S.) M. Michotte de Welle. 
Pour le Danemark: 
(L. S.) H. Vedel. 
Pour la France: 
(L. S.) Rvoll. 
Pour Tialle: 
I. S.) Magliano. 
Pour le Lurembourg: 
(L. S.) Rechteren.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.