Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1910. (44)

ministre plénipotentiaire de la 
Conféderation suisse à Londres 
et à La Haye; 
M. Eugène Borel, colonel 
Tétat-major-général, profes- 
seur à T’universitée de Genewve; 
M. Max Huber, professeur de 
droit à Tuniversité de Zürich. 
Sa Majesté I’Empereur des 
Ottomans: 
Son Excellence Turkhan Pa- 
cha, Son ambassadeur extra- 
ordinaire, ministre de l'evkaf; 
Son Excellence Rechid Bey, 
Son ambassadeur à Rome; 
Son Ercellenee Mehemmed 
Pacha, vice-amiral. 
Le Président des Etats-Unis 
de Vénézucla: 
M. José Gil Fortoul, chargé 
Taffaires de la République à 
Berlin. 
Lesquels, apres avoir déposé leurs 
pleins pouvoirs, trouv#és en bonne 
et due forme, sont convenus des 
dispositions suivantes: 
Article premier. 
Aucun navire de commerce trans- 
formé en bätiment de guerre ne 
Peut avoir les droits et les obliga- 
tions attaches à cette qualité, §’il 
n'est placé sous Tautorité directe, le 
contröle immédiat et la responsabi- 
lité de la Puissance dont il porte le 
Pavillon. 
                            — 222 — 
sandten und bevollmächtigten 
Minister der Schweizerischen Eid- 
genossenschaft in London und im 
Haag, 
Herrn Eugene Borel, Oberst im 
Generalstabe, Professor an der 
Universität in Genf, 
Herrn Max Huber, Professor 
der Rechte an der Universität in 
Zürich; 
Seine Majestät der Kaiser der 
Osmanen: 
Seine Exzellenz Turkhan Pascha, 
Allerhöchstihren außerordentlichen 
Botschafter, Minister des Erkaf, 
Seine Exzellenz Rechid Bey, 
Allerhöchstihren Botschafter in Rom, 
Seine Exzellenz den Vizeadmiral 
Mehemmed Pascha; 
Der Präsident der Vereinigten 
Staaten von Venezuela: 
Herrn José Gil Fortoul, Ge- 
schäftsträger der Republik in 
Berlin. 
welche, nachdem sie ihre Vollmachten 
hinterlegt und diese in guter und ge- 
höriger Form befunden haben, über 
folgende Bestimmungen übereingekommen 
sind: 
                                   Artikel 1. 
Kein Kauffahrteischiff, das in ein 
Kriegsschiff umgewandelt ist, hat die 
mit dieser Eigenschaft verbundenen Rechte 
und Verpflichtungen, wenn es nicht dem 
direkten Befehle, der unmittelbaren Auf- 
sicht und der Verantwortlichkeit der 
Macht, deren Flagge es führt, unter- 
stellt ist.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.