welche nach Austausch ihrer in guter
und gehöriger Form befundenen Voll-
machten sich über nachstehende Artikel
geeinigt haben:
Artikel I.
Zwischen dem Deutschen Reiche einer-
seits und der Republik Bolivien ander-
seits sowie zwischen den beiderseitigen
Angehörigen soll für immer Freundschaft
bestehen.
Artikel II.
Es soll gegenseitig vollständige Freiheit
des Handels zwischen den Gebieten der
beiden Hohen vertragschließenden Teile
herrschen. Die Angehörigen der beiden
Teile sollen freien und ungehinderten
Zutritt zu allen Orten der Gebiete des
anderen Teiles haben, zu welchen all-
gemein den eigenen Angehörigen der
Zutritt freisteht; sie sollen gegenseitig die-
selben Rechte, Privilegien, Freiheiten,
Vergünstigungen, Immunitäten und Aus-
nahmerechte in bezug auf den Handel
genießen, welche den eigenen Angehörigen
allgemein zustehen und zukünftig zustehen
werden, ohne daß sie höhere Auflagen
oder Steuern als diese zu zahlen hätten.
In bezug auf den Schutz der Person,
auf den Erwerb von Eigentum und die
Ausübung von Industrien sollen sie die
Rechte der meistbegünstigten Nation ge-
nießen. Sie sind aber den Gesetzen und
Verordnungen ihres Aufenthaltslandes
unterworfen.
Artikel III.
In keinem Falle sollen in Deutsch-
land auf die Gegenstände bolivianischer
Herkunft und in Bolivien auf die Gegen-
stände deutscher Herkunft andere oder
höhere Eingangsabgaben gelegt werden
—508—
duienes despueès de haberse comuni-
cado sus respectivos Plenos Poderes
due fueron hallados en buena y de-
bida forma, han convenido en los
articulos siguientes:
Articulo I.
Habrä amistad perpetua entre el
Imperio Alemän por una parte yF la
Repüblica de Bolivia por otra como
tambien entre sus ciudadanos re-
spectivos.
Articulo II.
Habräá libertad completa y reci-
Proca de comercico entre los dominios
de las dos Altas Partes Contratantes.
Los ciudadanos de cada una de las
dos Partes tendrän plena libertad
de entrar á todos los lugares de los
dominios de la otra Parte, à los
cuales se permite entrar à los ciu-
dadanos naturales en general; Jy
gozarän, respectivamente, de los
mismos derechos, privilegios, liber-
tades, favores, inmunidades y er-
cepciones en materia de comercio de
due gozan yF gozaren en lo sucesivo
os ciudadanos naturales en general,
sin tener que pagar tasas 6 impuestos
mayores qdue los pagados por estos.
En cuanto á la protecciön individual,
àla adquisiciön de propiedad y ejer-
cicio de industrias, tendrän los de-
rechos de la naciön mäs favorecida,
estando sujetos à las leyes y regla-
mentos del pais de su residencia.
Articulo III.
En ningün caso los derechos de
importaciön que se impongan en
Alemania sobre los productos del
suclo 6 de la industria boliviana,
Fäen Bolivia sobre los productos