— 698 —
articles du tarif portugais énumérés
dans le Tableau A, annexé à ce traité,
dans les limites y indiquses.
En outre, le Gouvernement Portu-
gais §Tengage à mettre en vigueur
les réeductions indiquées au Tableau,
annexé à ce traité, au méme temps
où les augmentations des droits sur
un ou sur tous les articles mentionnés
dans le Tableau A entreront en force.
Une fois mises en vigueur, ces réduc-
tions resteront obligatoires pour toute
la durée du présent traité.
AI'ARTICIE XI.
La disposition de l'article XI, con-
cernant la réexportation des produits
des colonies portugaises, wengagera
Ie Gouvernement Allemand que pour
autant que le commerce allemand ne
sera pas soumis dans les colonies
portugaises à un régime moins favo-
rable due celui de toute autre nation.
A Annh##z XV.
II est entendu que les dispositions
de Tarticle XV M’entravent en rien
le droit des deux Parties contrac-
tantes Texiger par la voie de la
1éegislation intérieure Tautorisation
Préalable du Gouvernement local pour
Tétablissement de succursales ou
agences de compagnies ou scciétés
é4trangères qui ont pour but exclusif
ou simultané Pexercice d’opérations
de banque ou d’assurances.
ständen des portugiesischen Zolltarifs die
Fassung und Zollsätze innerhalb der da-
selbst angegebenen Grenzen zu ändern.
Andererseits verpflichtet sich die portu-
giesische Regierung, die in der anliegen-
den Tabelle B angegebenen Zollherab=
setzungen zu dem gleichen Zeitpunkt in
Kraft zu setzen, an dem die Zoller-
höhungen für einen oder alle der in
Tabelle A erwähnten Gegenstände Geltung
erlangen. Sind diese Herabsetzungen ein-
mal in Kraft, so sollen sie für die ganze
Dauer des gegenwärtigen Vertrags Gel-
tung behalten.
Zu Artikel 11.
Die Bestimmung des Artikels 11, be-
treffend die Wiederausfuhr der Erzeug-
nisse der portugiesischen Kolonien, soll
für die deutsche Regierung nur insolange
verbindlich sein, als der deutsche Handel
in den portugiesischen Kolonien nicht
einer weniger günstigen Behandlung als
derjenige irgendeines anderen Staates
unterworfen ist.
Zu Artikel 15.
Es besteht Einverständnis, daß die
Bestimmung des Artikels 15 in keiner
Weise das Recht der beiden ver-
tragschließenden Teile beschränken soll,
für die Errichtung von Zweignieder-
lassungen oder Agenturen ausländischer
Handelsgesellschaften, deren ausschließ-
licher oder teilweiser Zweck der Be-
trieb von Bank= oder Versicherungs-
geschäften ist, die vorgängige Zustim-
mung der Ortsbehörde im Wege der
inneren Gesetzgebung vorzuschreiben.