Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1910. (44)

                                              — 970 — 
Sa Majesté le Roi de Suède: 
M. le Comte Taube, Envoryec 
e##traordinaire et Ministre pléni- 
Potentiaire de Sa Majeste le 
Roi de Suède à Berlin, 
M. le Baron Peder-Magnus de 
Ugglas, Reférendaire à la 
Cour supréme; 
Le Conseil Fédéral de la Con- 
fedération Suisse: 
M. le Dr. Alfred de Clapa- 
rède, Envoyé extraordinaire 
et Ministre plénipotentiaire de 
la Confédération Suisse à Berlin, 
M. W. Kraft, Adjoint de IOffice 
fedéeral pour la Propriété in- 
tellectuelle; 
Son Altesse le Bey de Tunis: 
M. Jean Gout, Consul géenéral 
au Département des Affaires 
Gtrangèeres à Paris, 
lesduels, après S’tre communiqué 
leurs pleins pouvoirs respectifs trou- 
vés en bonne et due forme, sont 
convenus des articles suivants: 
Article premier. 
Les Pays contractants sont con- 
stitués à Létat d’Union pour la pro- 
tection des droits des auteurs sur 
leurs Ceuvres littéraires et artistiques. 
Article 2. 
L’expression wuvres littéraircs et 
artistiqdues- comprend toute pro- 
duction du domaine littéraire, scien- 
tilidue ou artistique, quel qu'en soit 
                                              970 
Seine Majestät der König von 
Schweden: 
Herrn Grafen Taube, außer- 
ordentlichen Gesandten und bevoll- 
mächtigten Minister Seiner Ma- 
jestät des Königs von Schweden 
in Berlin, 
Herrn Baron Peder-Magnus 
von Ugglas, Rat beim Ober- 
sten Gerichtshof; 
Der Bundesrat der Schweize- 
rischen Eidgenossenschaft: 
Herrn Dr. Alfred von Clapa- 
rede, außerordentlichen Gesandten 
und bevollmächtigten Minister 
der Schweizerischen Eidgenossen- 
schaft in Berlin, 
Herrn W. Kraft, Adjunkt des 
eidgenössischen Amtes für geistiges 
Eigentum; 
Seine Hoheit der Bey von Tunis: 
Herrn Jean Gout, Generalkonsul 
im Ministerium der Auswärtigen 
Angelegenheiten in Paris, 
welche, nach gegenseitiger Mitteilung 
ihrer in guter und gehöriger Form be- 
fundenen Vollmachten, folgende Artikel 
vereinbart haben: 
                                    Artikel 1. 
Die vertragschließenden Länder bilden 
einen Verband zum Schutze des Ur- 
heberrechts an Werken der Literatur und 
Kunst. 
                                   Artikel 2. 
Der Ausdruck „Werke der Literatur 
und Kunst" umfaßt alle Erzeugnisse aus 
dem Bereiche der Literatur, der Wissen- 
schaft oder der Kunst ohne Rücksicht auf die
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.