Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1911. (45)

Kaiserlich Deutsche 
Gesandtschaft. 
No 124. 
Athenes, le 24 février 1911. 
Monsieur le Ministre, 
Les dispositions de Tarticle 6 du 
Traité de commerce et de navigation 
conclu entre IAllemagne et la Grece 
le 1884 stipulant l'admission 
en franchise de droits de douane des 
Séchantillons introduits dans T’un des 
deux pays par les voyageurs de 
commerce de Tautre pays, à con- 
dition de satisfaire aux formalités 
nécessaires pour leur réexportation 
ou leur mise en entrepot, les deux 
Gouvernements, afin de faciliter dans 
la mesure du possible Texpédition 
desdits Schantillons dans les douanes 
respectives, sont convenus de ce 
qui suit: 
1I sera réciproquement ajouté foi 
aux marques de reconnaissance ofli- 
ciellement apposées pour garantir 
Tidentité des Schantillons du modeles 
exportés de Tun des deux pays et 
destines à étre réimportés, Ciest 
à dire qdue les marques apposées 
Par Tautorité douanière du pays 
Texportation seront reconnues par 
les douanes de Tautre pays dans le 
sens due les articles qui les portent 
seront regardés comme échantillons 
et traités Taprès les stipulations y 
relatives, sams étre soumis au plom- 
bage obligatoire ou à une mani- 
Pulation analogue pour leur identi- 
  
220 
(Übersetzung.) 
Kaiserlich Deutsche 
Gesandtschaft. 
Nr. 124. 
Athen, den 24. Februar 1911. 
Herr Minister! 
Nachdem die Bestimmungen von 
Artikel 6 des Handels-= und Schiffahrts- 
vertrags zwischen Dauschlend und 
·  . 
Griechenland vom 25. Jum 1884 die 
zollfreie Zulassung von Warenmustern, 
die in eines der beiden Länder von den 
Handlungsreisenden des anderen Landes 
eingeführt werden, unter der Bedingung 
festgesetzt haben, daß den zur Sicherung 
ihrer Wiederausfuhr oder Einlieferung 
in eine Niederlage erforderlichen Förm- 
lichkeiten entsprochen wird, so haben die 
beiden Regierungen, um die Abfertigung 
solcher Muster in den beiderseitigen Zoll- 
ämtern nach Möglichkeit zu erleichtern, 
folgende Vereinbarung getroffen: 
Die Erkennungszeichen, die den aus 
einem der beiden Länder ausgeführten 
und zur Wiedereinfuhr bestimmten Proben 
oder Mustern zur Wahrung der Iden- 
tität amtlich angelegt worden sind, sollen 
gegenseitig als gültig betrachtet werden, 
das heißt, es sollen die von der Zoll- 
behörde des Ausfuhrlandes angelegten 
Zeichen von den Zollämtern des anderen 
Landes in dem Sinne anerkannt werden, 
daß die Gegenstände, die sie tragen, 
als Muster angesehen und nach den 
bezüglichen Vereinbarungen behandelt 
werden sollen, ohne einem Plombierungs- 
zwang oder einem ähnlichen Verfahren 
zur Wahrung ihrer Identität unterworfen 
  
  
 
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.