Kaiserlich Deutsche
Gesandtschaft.
No 124.
Athenes, le 24 février 1911.
Monsieur le Ministre,
Les dispositions de Tarticle 6 du
Traité de commerce et de navigation
conclu entre IAllemagne et la Grece
le 1884 stipulant l'admission
en franchise de droits de douane des
Séchantillons introduits dans T’un des
deux pays par les voyageurs de
commerce de Tautre pays, à con-
dition de satisfaire aux formalités
nécessaires pour leur réexportation
ou leur mise en entrepot, les deux
Gouvernements, afin de faciliter dans
la mesure du possible Texpédition
desdits Schantillons dans les douanes
respectives, sont convenus de ce
qui suit:
1I sera réciproquement ajouté foi
aux marques de reconnaissance ofli-
ciellement apposées pour garantir
Tidentité des Schantillons du modeles
exportés de Tun des deux pays et
destines à étre réimportés, Ciest
à dire qdue les marques apposées
Par Tautorité douanière du pays
Texportation seront reconnues par
les douanes de Tautre pays dans le
sens due les articles qui les portent
seront regardés comme échantillons
et traités Taprès les stipulations y
relatives, sams étre soumis au plom-
bage obligatoire ou à une mani-
Pulation analogue pour leur identi-
220
(Übersetzung.)
Kaiserlich Deutsche
Gesandtschaft.
Nr. 124.
Athen, den 24. Februar 1911.
Herr Minister!
Nachdem die Bestimmungen von
Artikel 6 des Handels-= und Schiffahrts-
vertrags zwischen Dauschlend und
· .
Griechenland vom 25. Jum 1884 die
zollfreie Zulassung von Warenmustern,
die in eines der beiden Länder von den
Handlungsreisenden des anderen Landes
eingeführt werden, unter der Bedingung
festgesetzt haben, daß den zur Sicherung
ihrer Wiederausfuhr oder Einlieferung
in eine Niederlage erforderlichen Förm-
lichkeiten entsprochen wird, so haben die
beiden Regierungen, um die Abfertigung
solcher Muster in den beiderseitigen Zoll-
ämtern nach Möglichkeit zu erleichtern,
folgende Vereinbarung getroffen:
Die Erkennungszeichen, die den aus
einem der beiden Länder ausgeführten
und zur Wiedereinfuhr bestimmten Proben
oder Mustern zur Wahrung der Iden-
tität amtlich angelegt worden sind, sollen
gegenseitig als gültig betrachtet werden,
das heißt, es sollen die von der Zoll-
behörde des Ausfuhrlandes angelegten
Zeichen von den Zollämtern des anderen
Landes in dem Sinne anerkannt werden,
daß die Gegenstände, die sie tragen,
als Muster angesehen und nach den
bezüglichen Vereinbarungen behandelt
werden sollen, ohne einem Plombierungs-
zwang oder einem ähnlichen Verfahren
zur Wahrung ihrer Identität unterworfen