Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1911. (45)

Article 6. 
Les dispositions de la présente 
Convention ne seront applicables à 
une colonie, possession ou protectorat 
qdue dans le cas ou une notification 
à cet effet serait donnée en son nom 
au Conseil fédéral suisse par le 
#ouvernement metropolitain. 
Celui-ci, en notifiant Tadhesion 
Tune colonie, Ppossession ou pro- 
tectorat, pourra declarer due la 
Convention ne s’appliquera pas nà 
telles catégories de travanzx indigeènes 
dont la surveillance serait impossible. 
Article 7. 
Dans les Etats hors d’Europe, 
ainsi due dans les colonies, posses- 
sions ou protectorats, lorsque le 
climat ou In condition des popu- 
lations indigenes Texigeront, la duréc 
du repos ininterrompu de uuit pourra. 
stre inférieure aux minima fixés par 
la présente Convention, à la con- 
dition due des repos Ccompensateurs 
soient accordés pendant le jour. 
Article 8. 
La présente Convention sera rati- 
fice et les ratifications en seront dé- 
Dosecs le 31 décembre 1908 au plus 
tard aupres du Conseil fEdéral suisse. 
II sera dresse de ce dépôt un 
brochs-verbal. dont une copie, certi- 
lice conforme, sera remise par la 
voie diplomatique à chacun des 
Etats contractants. 
La presente Convention entrera 
en vigucur deurx ans apres la clöture 
du proccès-verbal de depot. 
12 
Artikel 6. 
Die Bestimmungen dieses Abkom- 
mens finden auf Kolonien, Besitzungen 
und Schutzgebiete nur Anwendung, falls 
zu diesem Zwecke in deren Namen dem 
Schweizerischen Bundesrate von der Re- 
gierung des Mutterlandes Nachricht ge- 
geben wird. 
Diese Regierung kann mit der Nach- 
richt von dem Beitritt einer Kolonie, 
einer Besitzung oder eines Schutzgebiets 
die Erklärung verbinden, daß das Ab- 
kommen auf solche Arten von Ein- 
geborenenarbeiten keine Anwendung findet, 
bei denen eine Überwachung unmöglich 
wäre. 
Artikel 7. 
In den außereuropäischen Staaten 
sowie in den Kolonien, Besitzungen und 
Schutzgebieten kann die Dauer der un- 
unterbrochenen Nachtruhe, sofern das 
Klima oder die Verhältnisse der ein- 
geborenen Bevölkerung es erfordern, 
geringer als die in dem gegenwärtigen 
Abkommen bestimmte Mindestdauer sein, 
unter der Bedingung, daß dafür aus- 
gleichende Ruhezeiten während des Tages 
gewährt werden. 
Artikel 8. 
Dieses Abkommen soll ratifiziert und 
die Ratifikationsurkunden sollen spätestens 
am 31. Dezember 1908 bei dem 
Schweizerischen Bundesrate hinterlegt 
werden. Uber die Hinterlegung soll ein 
Protokoll aufgenommen werden; von 
diesem soll jedem der vertragschließenden 
Staaten eine beglaubigte Abschrift auf 
diplomatischem Wege mitgeteilt werden. 
Das gegenwärtige Abkommen tritt 
zwei Jahre nach dem Schlusse des 
Hinterlegungsprotokolls in Kraft.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.