Article 6.
Les dispositions de la présente
Convention ne seront applicables à
une colonie, possession ou protectorat
qdue dans le cas ou une notification
à cet effet serait donnée en son nom
au Conseil fédéral suisse par le
#ouvernement metropolitain.
Celui-ci, en notifiant Tadhesion
Tune colonie, Ppossession ou pro-
tectorat, pourra declarer due la
Convention ne s’appliquera pas nà
telles catégories de travanzx indigeènes
dont la surveillance serait impossible.
Article 7.
Dans les Etats hors d’Europe,
ainsi due dans les colonies, posses-
sions ou protectorats, lorsque le
climat ou In condition des popu-
lations indigenes Texigeront, la duréc
du repos ininterrompu de uuit pourra.
stre inférieure aux minima fixés par
la présente Convention, à la con-
dition due des repos Ccompensateurs
soient accordés pendant le jour.
Article 8.
La présente Convention sera rati-
fice et les ratifications en seront dé-
Dosecs le 31 décembre 1908 au plus
tard aupres du Conseil fEdéral suisse.
II sera dresse de ce dépôt un
brochs-verbal. dont une copie, certi-
lice conforme, sera remise par la
voie diplomatique à chacun des
Etats contractants.
La presente Convention entrera
en vigucur deurx ans apres la clöture
du proccès-verbal de depot.
12
Artikel 6.
Die Bestimmungen dieses Abkom-
mens finden auf Kolonien, Besitzungen
und Schutzgebiete nur Anwendung, falls
zu diesem Zwecke in deren Namen dem
Schweizerischen Bundesrate von der Re-
gierung des Mutterlandes Nachricht ge-
geben wird.
Diese Regierung kann mit der Nach-
richt von dem Beitritt einer Kolonie,
einer Besitzung oder eines Schutzgebiets
die Erklärung verbinden, daß das Ab-
kommen auf solche Arten von Ein-
geborenenarbeiten keine Anwendung findet,
bei denen eine Überwachung unmöglich
wäre.
Artikel 7.
In den außereuropäischen Staaten
sowie in den Kolonien, Besitzungen und
Schutzgebieten kann die Dauer der un-
unterbrochenen Nachtruhe, sofern das
Klima oder die Verhältnisse der ein-
geborenen Bevölkerung es erfordern,
geringer als die in dem gegenwärtigen
Abkommen bestimmte Mindestdauer sein,
unter der Bedingung, daß dafür aus-
gleichende Ruhezeiten während des Tages
gewährt werden.
Artikel 8.
Dieses Abkommen soll ratifiziert und
die Ratifikationsurkunden sollen spätestens
am 31. Dezember 1908 bei dem
Schweizerischen Bundesrate hinterlegt
werden. Uber die Hinterlegung soll ein
Protokoll aufgenommen werden; von
diesem soll jedem der vertragschließenden
Staaten eine beglaubigte Abschrift auf
diplomatischem Wege mitgeteilt werden.
Das gegenwärtige Abkommen tritt
zwei Jahre nach dem Schlusse des
Hinterlegungsprotokolls in Kraft.