IIy aura, de meme, parfaite èégalité
de traitement pour Uexportation, de
facon due les memes droits de sortie
seront payéès, et les memes primes
ct drawbacks seront accordés, dans
les territoires de chacune des Parties
Contractantes, à T’exportation d’un
article quelconque qui peut ou pourra
en etre lIégalement exporté, due cette
exportation se fasse par des navires
japonais ou par des navires allemands
et duel qdue soit le lieu de destination,
soit un port de l’autre Partie, scit
un port Tune tierce Puissance.
Anrichz XI.
En tout ce qui concerne le placement
des navires, leur chargement, leur
déchargement dans lesaux territoriales
des Hautes Parties Contractantes, il ne
sera accordé par T’une des Parties aux
navires nationaux aucun priviläge ni
aucune facilité qui ne le soit Cgalement,
en pareils cas, auxf navires de l’autre
Pays, la volonté des Parties Con-
tractantes étant que, sous ces rapports,
les batiments respectifs soient traités
sur le pied d’une parfaite égalité.
Anriczhr XII.
Tous les navires qui, conformément
auf lois allemandes, sont considéres
comme navires allemands et tous les
navires qui, conformément aux lois
japonaises, sont considéréès comme
navires japonais seront considérés re-
spectivement en tout ce qui concerne
T’application de ce Traité comme na-
Vires allemands et japonais.
AnricrE XlIII.
Aucuns droits de tonnage, de transit,
de canal, de port, de pilotage, de phare,
Reichs-Gesetzbl. 1911.
485
Ebenso soll eine völlig gleiche Be-
handlung hinsichtlich der Ausfuhr herrschen,
so daß dieselben Ausfuhrzölle sowie die-
selben Ausfuhrvergütungen und Rückzölle
gezahlt werden sollen, die in den Gebieten
eines jeden der vertragschließenden Teile
bei der Ausfuhr irgendeines zur Ausfuhr
gegenwärtig oder künftig gesetzlich zuge-
lassenen Gegenstandes gewährt werden,
gleichviel ob die Ausfuhr auf japanischen
oder deutschen Schiffen erfolgt, und ohne
Rücksicht auf den Bestimmungsort, mag
dieser ein Hafen des anderen Teiles oder
einer dritten Macht sein.
Artikel XI.
Rücksichtlich des Liegeplatzes, des Ladens
und Löschens von Schiffen in den Hoheits-
gewässern der Hohen vertragschließenden
Teile sollen den inländischen Schiffen keine
Vorrechte oder Erleichterungen gewährt
werden, die nicht in derselben Weise, in
gleichen Fällen, den Schiffen des anderen
Landes gewährt werden; die Absicht der
vertragschließenden Teile geht dahin, daß
in dieser Hinsicht die beiderseitigen Schiffe
auf dem Fuße völliger Gleichheit behandelt
werden.
Artikel XlII.
Alle Schiffe, welche nach deutschem Recht
als deutsche, und alle Schiffe, welche nach
japanischem Recht als japanische Schiffe
anzusehen sind, sollen im Sinne dieses
Vertrags als deutsche beziehungsweise ja-
panische Schiffe gelten.
Artikel XIII.
Keine Tonnen., Durchfuhr= oder Kanal.,
Hafen-, Lotsen., Leuchtturm-, Quarantäne-
86