Metadata: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1845. (36)

restitné aux propritaires ou à leurs 
ayants cause, ei il ne sera payd 
de frais de sauvelage plus forts que 
ceiix, auxquels les nationaux seraient 
assujélis en pareils cas. 
Les marchandises sauwéCes ne se- 
rom lennes au payemem d’ancun 
droit, à moins duelles ne soiemt ad- 
mises pour la consommation. 
Art. 11. 
II ne sera imposé dantres ni de 
plus forls droits sur limportation 
dans les Etals Sardes des articles 
provenant du sol ou tle lindustrie 
des Etals appartenant au Zollverein, 
et il ne sera imposé Jautres ni de 
plus forts droits sur limportation 
des articles provenant du sol ou de 
Tindustrie des Etals Sardes dans les 
Etats apparlenant au Zollverein, due 
ceuxr dui sont ou seron imposés 
sur les memes artictes provenant du 
sol ou de lindustrie de tout aulre 
pays tranger. 
lie meme principe sera obserre 
à lägard des droits de sortic. 
Les Hautes Parties contraclantes 
Sengagent à ne point frapper de 
brobibition, soit Timportation (Tau- 
cun arlicle provenam (dlu sol ou de 
Tindustrie des Etals de lanre, solt 
Texportation dauchun article de com- 
merce vers les Etals de lautre Partie 
conlraclante, à moins due les memes 
prohibitions ne sSlendem égalemen: 
à tons les Etals étrangers. 
II est entendu cependant due dans 
le cas dOü hune des Hautes Parties 
contractantes aurait accordlé on ac- 
corderait à un aiure Etal des di- 
minmions soit de droits (enirce 
sur ses prochuts du sol ou de lin- 
dustric. Ssoit de droits de sortie sur 
664 
wenn dieselben verkauft worden sind, 
soll den Eigenthümern oder den Rechts- 
vertretern derselben zurückgegeben wer- 
den, und es sollen keine höheren Ber- 
gungskosten entrichter werden, als dieje- 
nigen, welchen die Nationalen in gleichem 
Falle unterworfen sein würden. 
Die geborgenen Waaren sollen zu 
keiner Abgaben-Entrichtung verpflichtet 
sein, es sei denn, daß sie in den Ver- 
brauch übergehen. 
Art. 11. 
Auf die Einfuhr der Erzeugnisse des 
Bodens oder des Kunstfleißes der Staa- 
ten des Zollvereins in die Sardinischen 
Staaten, und auf die Einfuhr der Er- 
zeugnisse des Bodens oder des Kunsi- 
fleißes der Sardinischen Staaten in die 
zum Jollverein gehdrigen Staaten sollen 
weder andere noch höhere Abgaben ge- 
legt werden, als diejenigen, welche auf 
dieselben Artikel, wenn sie Erzeugnisse 
des Bodens oder des Kunsifleißes irgend 
eines anderen fremden Landes sind, ge- 
legt sind oder gelegt werden. 
Derselbe Grundsatz soll in Betreff 
der Ausfuhrabgaben beobachtet werden. 
Die hohen vertragenden Theile ver- 
pflichten sich, weder die Einfuhr irgend 
eines Artikels, welcher das Erzeugniß 
des Bodens oder des Kunsifleißes der 
Staaten des anderen isi, noch die Aus- 
fuhr irgend eines Handelsartikels nach 
den Staaten des anderen vertragenden. 
Theils, mit einem Verbote zu belegen, 
wenn nicht dieselben Verbote sich gleich- 
mäßig auf alle fremden Sraaten ersirecken. 
In dem Falle jedoch, wenn einer der 
beiden hohen vertragenden Theile einem 
anderen Staate Herabsetzungen der Ein- 
angszölle auf dessen Erzeugnisse des 
Bodens oder des Kunsifleißes, oder der 
Ausgangszölle auf seine Ausfuhren, in 
Folge eines Handelsvertrages oder einer 
beson-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.