Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1844. (35)

Fait à Londres, le vingt Décembre, 
Tan de gräce mil-huit-Cent-quarante- 
et un. 
(L. S.) Schleinitz. 
(L. S.) Koller. 
(L. S.) Ste. Aulaire. 
(L. S.) Aberdeen. 
(L. S.) Brunnom. 
Anneze B. 
au Trailé enire la Prussc, I Aulriche, la 
France, la Grande-Bretagne et la Russie, 
Pour Ia suppression de 1ae Traile des Ne. 
SGres d’Afriquc, signé à l.ondres, le 20.Dé. 
cembre 1841. 
Instructions pour les Croiseurs. 
1) Toutes les lois, qu'un navire 
de commerce appartenant à lune des 
IIautes Parties contractantes, ou na- 
viguant sous son pavillon, sera visitc 
ar un croiseur de Iune des autres 
lautes Parties contractantes, l'ossicier 
commandant le croiseur, avant de pro- 
céder à la visite, exhibera au capi- 
taine de ce novire les ordres spé- 
ciaux qui lui confèrent le droit excep 
tionnel de le visiler; et ll remeltra 
au dit capitaine un certilical, sigoc de 
lui, indiquant son rang dans la marine 
wilitaire de son Pays, ainsi due le nom 
du bätiment qurl commande, et attes- 
tant, que le seul but de sa visite est 
de s’'ossurer si le navire se livre à la 
Traite des Nôgres ou siil est équipe 
pour ce trasic, ou s'il a t6 employé 
à cette Traite durant la traversée pen- 
dant laquelle il a é16 rencontré par 
le dit croiseur. Lorsquc la visite est 
faite par un ollicier du croiscur autre 
duc celui qui le commande, cet ossi- 
cier derra avoir le grade de Lieute- 
nant dans la marine militaire, ou au 
moins etre ackuellement le second en 
rung à bord du navire qui fait la vi- 
site; dans ce cas, le dit ollicier exbi- 
390 
So geschehen zu London, am 20. De- 
zember Eintausend achthundert ein und 
vierzig. 
(L. S.) Schleinitz. 
(L. S.) Koller. 
(L. S.) St. Aulaire. 
(L. S.) Aberdeen. 
(L. 8.) Brunnow. 
Anlage B. 
zu dem zwischen Preußen, Oesterreich, Frank- 
reich, Großbritannien und Rußland unter dem 
20. Dezember 1841 zu London abgeschlossenen 
Vertrage wegen Unterdrückung des Handels 
mit afrikanischen Negern. 
Instruktionen für die Kreuzer. 
1. Jedes Mal, wenn ein Handels- 
Schiff, welches einem der hohen kontra- 
hirenden Theile angehört oder unter des- 
#sen Flagge fährt, durch einen Kreuzer 
eines der anderen hohen kontrahirenden 
Theile durchsucht werden soll, muß der 
den Kreuzer befehligende Ossizier, bevor 
er zur Durchsuchung schreitet, dem Ka- 
pitaine senes Schiffes die Spezialorder 
vorlegen, welche ihm das exceptionelle 
Recht zu der Durchsuchung ertheilt, und 
dem gedachten Kapikaine ein von ihm 
unterzeichnetes Zeugniß einhändigen, 
welches seinen Rang in der Kriegs- 
Marine seines Landes, so wie den Na- 
men des Schisses, welches er befehligt, 
angeben und die ersscherung enthalten 
muß, daß der einzige Zweck seiner 
Durchsuchung sei, sich zu überzeugen, 
ob das Schiff sich mit dem Negerhan- 
del befasse, oder ob es für diesen Han- 
del ausgerüstet sei, oder ob es zu die- 
sem Handel während der Fahrt, auf 
welcher es von dem gedachten Kreuzer 
angetroffen worden, verwendet worden 
sei. Wenn die Durchsuchung von ei- 
nem andern Offziere des Kreuzers, als 
dem Befehlshaber desselben vorgenom- 
men wird, so soll dieser Offzier den 
JFang
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.