Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1867. (58)

ten die zwischen den Grenzstationen kur- 
firenden Züge begleiten zu lasen wobei 
jedoch die Anwendung der Gesetze und 
Reglements jedes der beiden Staaten auf 
de gein Gebiet berührenden Züge gewahrt 
eibt. 
Artikel 10. 
Zu dem Zeitpunkte der Eröffnung der 
Bahn werden sich die Hohen kontrahiren- 
den Regierungen über die Veränderungen 
verständigen, welche die neue Verbindung 
im Gebiete des Post= und Telegraphen- 
wesens erforderlich machen könnte. 
Artikel 11. 
In allen Fällen, wo die Bahnver- 
waltungen beider Staaten zu keinem Ein- 
verständnisse gelangen werden, sei es über 
Punkte, worüber in dem gegenwärtigen 
Vertrage Bestimmungen getroffen worden 
find, sei es über die Mittel, das Inein- 
andergreifen des Betriebs und das Ge- 
deihen des Uebergangsverkehrs zu sichern, 
werden die Hohen kontrahirenden Regie- 
rungen einschreiten und die nöthigen Maaß- 
regeln vorschreiben. 
Artikel 12. 
Zur Zeit des Ablaufs der Konzession 
der Ostbahngesellschaft, oder wenn diese 
Konzession zu irgend einem Zeitpunkte 
vermöge Rückkaufs oder in sonstiger Weise 
in Wegfall kommen sollte, werden die 
Hohen vertragschließenden Theile sich über 
die geeigneten Maaßnahmen verständigen, 
um ie Hortdauer des Betriebes auf der 
den Gegenstand des gegenwärtigen Ver- 
trages bildenden Eisenbahn zu sichern. 
1822 — 
escorter par leurs Employés de douane 
les convois circulant entre les stations- 
frontieres des deux Pays, le tout sans 
préjudice de Tapplication des lois et 
rèeglements de chaque Etat pour le 
Parcours sur Son territoire. 
Article 10. 
Lors de Touverture des deux 
Chemins de fer, les Hautes Parties 
contractantes s'’entendront sur les 
changements que le nouveau mode 
de Ccommunication pourrait necessiter 
dans le service et le transport des 
correspondances postales, ainsi due 
dans-le service des communications 
téléegraphiques. 
Article 11. 
Toutes les fois que les adminis- 
trations des Chemins de fer de Tun 
et de Tautre Etat ne parviendront 
point à sentendre, soit sur les diffé- 
rents points, prévus dans la présente 
Convention, soit sur les moyens 
d’assurer la continuité du service et 
la prospériteé du commerce de transit. 
les deux Hautes Parties contractantes 
interviendront pour prescrire les 
mesures néecessaires. 
Article 12. 
A Texpiration de la concession 
de la Compagnie des Chemins de fer 
de I’Est, ou si, à une 6poque quel- 
conque, cette concession vient à 
cesser par voie de rachat ou autre- 
ment, les deux Hautes Parties con- 
tractantes détermineront, dun com- 
mun accord, les mesures à prendere 
Pour assurer la continuation de lex- 
loitation sur le chemin de fer qui 
Hit Tobjet de la présente Convention.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.