Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1879. (70)

sterbourg, de Marienwerder, de Po- 
sen, de Bromberg, de Breslau, de 
Glogau, de Ratibor, de Stettin, de 
Francfort s. Od., de Koeslin, le Tri- 
bunal de la Prusse orientale de Koe- 
nigsberg et les Procureurs supérieurs 
des Cours d'Appel précitées. Du cöté 
de la Russie: la Chambre de Justice 
de Varsovie (Bapmanckax Cyqeönan 
IIaxama); les tribunaux d’arrondisse- 
ment (Orspyxn#e cy###) de Varsovie, 
de Kalsehr de Kielcy, de Lomia, de 
Lubline, de Pietrkow, de Plock, de 
Radom, de Souvalky et de Siedlice; 
les assises de Juges de Paix (Craau 
Muponnxr Cygeil) des arrondissements 
susindiqués; le tribunal de Commerce 
de Varsovie (Bapmmancki Komnep- 
Ndecuill Cyar); les Présidents de ces 
tribunaux, le Procureur de la Cham- 
bre de Justice de Varsovie et les 
Procureurs prös les tribunaux d’arron- 
dissement précités. 
La dénomination des cours et des 
tribunaufx énumérés ci-dessus pouvant 
subir des modifications, les Hantes 
Parties contractantes se réservent de 
s'en faire réciproquement part en 
temps utile afin de prévenir les mal- 
entendus qui pourraient en résulter. 
Article 3. 
Les relations ou les correspon- 
dances directes entre les tribunaux 
comprendront: 
a) Les réquisitions relatives aux en- 
Juctes Ssommaires et instructions 
es crimes et délits, commis sur 
le territoire des deux pays re- 
spectils, aux interrogatcoires, des- 
centes sur les lieux, visites do- 
miciliaires, saisies, visites medi- 
Cales etc. 
140 
gau) Ratibor, Stettin, Frankfurt a. O., 
döslin, das Ostpreußische Tribunal zu 
Königsberg und die Hberstaatsanwäit= 
bei den vorgenannten Appellhöfen; auf 
Seiten Rußlands: die Justizkammer zu 
Warschau) die Bezirksgerichte zu War- 
schau, Kalisch, Kielce, Lomza, Lublin, 
Petrikau (Piotrkow), Plock, Radom, 
Suwalki und Siedlee, die Assisenhöfe 
bei den Friedensgerichten der oben bezeich- 
neten Bezirke, das Handelsgericht zu 
Warschau, die Präsidenten dieser Gerichte, 
der Staatsanwalt bei der Justizkammer 
zu Warschau und die Staatsanwälte bei 
en vorgenannten Bezirksgerichten. 
Sollte in der Benennung der oben 
aufgezählten Justizbehörden eine Ver- 
änderung eintreten, so behalten sich die 
Hohen vertragenden Theile vor, sich hier- 
von behufs Vermeidung etwaiger Unzu- 
träglichkeiten rechtzeitig gegenseitig zu be- 
nachrichtigen. 
Artikel 3. 
Der unmittelbare Geschäftsverkehr un- 
ter den Gerichten hat einzutreten: 
a) bei Requisitionen auf Vornahme von 
Vorerörterungen und Untersuchungen 
von Verbrechen und Vergehen, welche 
auf dem Gebiete eines der vertrag- 
schließenden Staaten begangen wor- 
den sind, auf Vernehmungen, auf 
Einnahme richterlichen Augenscheins, 
Durchsuchungen, Beschlagnahmen, 
ärztliche Untersuchungen u. s. w.,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.