594
J.
Note der Königlich Bayerischen Gesandtschaft am Kaiserlich Russischen
Hofe vom
Note.
Le Soussignd Envoyéd extraordinaire
et Ministre plénipotentiaire de Sa Majesté
le Roi de Bavièere, dümem auteris,
declare adhérer au nom du Gouvernement
Royal de Bavieèere aux propositions sui-
vames ayant fau Dobjet d’une entente
Dréalable entre les Couvernements Ba-
varois et Russe:i
Article rr.
Le Couvernememn Royal de Bavière
5 s
s'engage à livrer au Gouvernement
Impérial de Russie sur sa demande les
sujets russes condamnés ou poursuwis
" I
par les tribunaux russes à raison d'un
des faits ci-aprés énumérés, punissables
d’apres les lois russes, et s'Etant soustraits
par la fuite à la peine qu’ils auraient
encOourue:
1% à raison des crimes ou délits ci-apres
énoncés ou des préparatils en vue
de leur exécution, si ces crimes ou
dclits ont &4 Commis A lT’égard de
I. Oktober
19. September
ds. Js.
Uebersetzung.
Der unterzeichnete außerordentliche Gesandte
und bevollmächtigte Minister Seiner Majestät
des Königs von Bayern, mit gehöriger Er-
mächtigung versehen, erklärt Namens der Kal.
Bayerischen Regierung den nachfolgenden Fest-
setzungen zuzustimmen, welche den Gegenstand
einer vorgängigen Verständigung zwischen den
Regierungen von Bayern und Rußland ge-
bildet haben.
Artikel 1.
Die Königlich Bayerische Regierung ver-
pflichtet sich, der Kaiserlich Russischen Regierung
auf dieserhalb gestellten Antrag diejenigen
Russischen Angehörigen auszuliefern, welche
von den Russischen Gerichten wegen einer der
nachstehend aufgeführten, nach den Russischen
Gesetzen strafbaren Handlungen verurtheilt sind
oder verfolgt werden und sich der verdienten
Strafe durch die Flucht entzogen haben:
1. wegen eines der nachstehend bezeichneten
Verbrechen oder Vergehen oder wegen
Vorbereitungen zu deren Ausführung,
wenn diese Verbrechen oder Vergehen