596
Article 4.
Seront maintenues celles des dispo-
sitions de la convention d’extradition
Cconclue entre la Bavière et la Russie
en date du 4 Février 1860 qui ne sont
pas en contradiction avec le contenu des
articles précédents.
Article 5.
Le présent arrangemen entre en
vigueur à partir du jour de l’échange
des notes à ce sujet entre le Gouver-
nement Royal de Bavière et le Gouver-
nement Impérial de Russie.
Le Soussigné profite de la présente
occasion pour renouveler à Son Ex-
cellence Monsieur le Gérant le Ministére
des Affaires Etrangèeres l’assurance de
sa haute considération.
Gasser.
Artikel 4.
Diejenigen Bestimmungen des Ausliefer-
ungsvertrages zwischen Bayern und Rußland
vom * Februar 1869, welche mit dem In-
halte der vorstehenden Artikel nicht im Wider-
spruche stehen, bleiben aufrecht erhalten.
Artikel 5.
Das gegenwärtige Abkommen tritt mit
dem Tage des diesbezüglichen Notenwechsels
zwischen der Königlich Bayerischen und der
Kaiserlich Russischen Regierung in Kraft.
Der Unterzeichnete benützt die gegenwärtige
Gelegenheit, um Seiner Excellenz dem Herm
Leiter des Ministeriums der auswärtigen An-
gelegenheiten die Versicherung seiner ausge-
zeichnetsten Hochachtung zu erneuern.
Gasser.
II.
Note des Kaiserlich Russischen Ministeriums der auswärtigen Angelegenheiten
vom
Note.
Le Soussigné Gérant le Ministère des
Affaires Etrangères, düment autorisé,
déclare adhéerer au nom du Gouverne-
19. September
1. Oktober
1885.
Uebersetzung.
Der unterzeichnete Leiter des Ministeriums
der auswärtigen Angelegenheiten, mit gehöriger
Ermächtigung versehen, erklärt Namens der