(□ 147 )
ou leurs ayant-Cause, pourront acheter oder ihre Rechtsnachfolger sollen in allen Thei-
dans toutes les parties de IEmpire Otto- len des Octomanischen Reiches alle Gegen-
man, soit quils venillent en faire le com- stände ohne Ausnahme, mögen es Erzeugnisse
merce à Tinterieur, Soit duils se proposent des Bodens oder der Industrie dieses Landes
de les eKporter, tous les articles, sans ex seyn, kaufen dürfen, sey es in der Absicht,
ception, provenant du sol ou de Tindustrie damie Handel im Innern treiben zu wollen,
dGwe ce pays. La Sublime Porte s'engage oder selbige auszuführen. Die hohe Pforte
(ormellement à abolir tous les monopoles verpflichtet sich ausdrücklich, alle Monopole,
qu frappent les produits de Pagriculture welche die Produkte des Ackerbaues und die
et les autres productions quelconques de übrigen Erzeugnisse ihres Räiches, welcher
son territoire, Komme aussi Elle renonce Art diese seyn mögen, betreffen, abzuschaffen,
alusage des Leskérés, demandés auft so wie Sie auch auf den Gebrauch der Tes-
mtorites locales pour Pachat de ces mar- keres Verzicht leistet, welche von den Orts-
chandises ou pour les transporter dun lieu Behörden Behufs des Ankaufs dieser Waaren
à un autre quand elles étaient achetées. oder des Transports der gekauften von einem
Toute tentative qui serait faite par une au- Orte zum anderen, erbeten worden sind. Jeder
#orité duelconque pour forcer les sujets Versuch, welcher von irgend einer Behörde ge-
prussiens ou ceufx des autres membres de macht werden sollte, um die Preußischen Un-
IAssociation de commerce et de douanes, (terthanen oder die der übrigen Mitglieder des
às8e pourvoir de semblables permis ou Handels= und Zoll-Vereins zu zwingen, sich
Teskérés, sera considérée comme une mit dergleichen Erlaubnißscheinen oder Tes-
lulraction aux traités, et la Sublime Porte keres zu versehen, soll als eine Verletzung
hunira immédiatement avec sévérité tous der Verträge angesehen werden, und die Hohe-
Verirs ou autres fonctionnaires auxquels Pforte wird sofort mit Strenge alle Beziere
un aurait une pareille inftaction à repro—, oder andere Beamre, welchen eine solche Ver-
cher, et Elle indemnisera les sujets prus- letzung zur Last fällt, bestrafen, und Sie wird
biens et Ceunx des autres Etats de IAsso- die Preußischen Unterehanen so wie diejenigen
ciation des pertes ou vexations, dont 1s der übrigen Staaten des Vereins wegen der
pourront prouver qu ils ont eu à souffrir. Verluste oder Beschwerungen, welche dieselben
erweislich erfahren haben, schadlos halten.
Article III. Artikel III.
Les marchands prussiens et ceux des Die Preußischen Kaufleute und die der
mtres Etats de lAssociation de commerce übrigen Scaaten des Handels= und Joll-Ber-
"ei de donaues ou leurs ayant-CTause qui eins oder ihre Rechtsnachfolger, welche irgend
ncheteront un objet quelconque, produit ein Erzeugniß des Bodens oder der Industrie
dusol ou de lindustrie de la Turquie, dans der Türkei zu dem Zwecke kaufen werden, um
le but de le revendre pour la consomma- solches für den Verbrauch im Innern des Otto-
üon dans PTintérieur de [Empire Ottoman, manischen Reiches wieder zu verkaufen, sollen
Raieront lors de Tachat ou de la vente, les bei dem Ankauf oder bei dem Verkauf die-
memes droits qui Sont payés, dans les cir- selben Abgaben zahlen, welche, unter gleichen
canstances analogues, par les sujets mu- Umständen von den muselmännischen Unter-