(41 )
Diese Auslieferung soll auf den von einer
der beiden Regierungen im diplomatischen Wege
an die andere gelangenden Antrag erfolgen.
Art. 2.
Die Verbrechen, wegen deren die Auslie-
ferung zugestanden wird, sind folgende:
1) Meuchelmord, Vergiftung, Verwandten-
mord, Kindesmord, jede vorsätzliche Tödtung,
Nothzucht, in gewaltthätiger Weise vollzogene
oder versuchte Verbrechen gegen die Scham-
haftigkeit;
2) Brandstiftung;
3) Fälschungen von öffentlichen Urkunden,
Handelsschriften und Privaturkunden mit In-
begriff der Nachmachung von Bankbillets und
öffentlichen Creditpapieren, wenn die zur Last
gelegte That unter Umständen verübt worden
ist, welche in Frankreich eine Leibes= und ent-
ehrende Strafe nach sich ziehen;
4) Verfertigung oder Ausgabe falscher
Münzen, Nachmachung oder Verfilschung von
Papiergeld, Ausgabe nachgemachten oder ver-
fälschten Papiergeldes;
5) Nachmachung von zur Bezeichnung von
Gold und Silber dienenden Staatsstempeln;
6) Falsches Zeugniß in Fällen, wo es nach
Französischen Gesetzen Leibes= und entehrende
Strafe nach sich zieht; Verleitung von Zeugen
zu falschen Aussagen;
7) Diebstahl, wenn derselbe von Umstän-
den begleitet war, welche ihm nach Französischen
Gesetzen das Merkmal eines Verbrechens auf-
drücken (mit Inbegriff des Raubes), Verun-
trauung in Privatdienstverhältnissen;
8) von bffentlichen Verwahrern begangene
Unterschlagungen, jedoch nur in solchen Fällen,
Liextradition aura lieu sur la demande
due l’un de deux Gouvernements adres-
Sera à L’autre par voie diplomatique.
Art. 2.
Les Ccrimes à raison desquels cette ex-
tradltion sera accordée, Sout:
1) Assassinat, empoisonnement, par-
ricide, infanticide, homicide volontaire,
viol, attentat à la pudeur, Cconsommé ou
tenté avec violence;
2) lucendie;
3) Faux en 6criture autbentique, en
Gcriture de commerce et en éCcriture privée,
y compris la contrefaçon des billets de
banque et effets publics, si les circon-
stances du fait imputé sont telles que, §üil
était Kommis en France, il Serait puni
Tune peine alllictive et infamante;
4) Fabrication ou Gmission de fausse
monnaie, contrefagon ou altération de
Papier-monnaie ou Gmission de papier-
monnaie contrefait ou altéeré;
5) Contrefaçon de poinçons de IEtat
servant à marquer les matières dor et
d'argent;
6) HFaux témoignage dans les cas où,
suivaut la législation francaise, il enträme
peine afflictive et iufamante; Subornation
de témoius;
7) Vol, lorsqu’il a 666 accompagné de
circonstances, qui lui impriment le ca-
ractere de crime daprès la législation
francalse; abus de confiance domestique;
S) Soustractions Ccommises par les dée-
positaires publics, mais seulement dans
les cas, od, suivant la législation frau-
7*