Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1856. (22)

(103 )0 
worfen sein. Es versteht sich, daß in keinem 
Falle der Handel mit Gegenständen, welche 
für Kriegscontrebande gelten, erlaubt sein 
soll; zum Beispiel mit Kanonen, Mörsern, 
Gewehren, Pistolen, Granaten, Zündwürsten, 
Laffetten, Wehrgehängen, Pulver, Salpeter, 
Helmen und anderen zum Gebrauche im 
Kriege verfertigten Werkzeugen irgend einer 
Art. 
Artikel 14. 
Jeder der contrahirenden Theile soll bei 
dem andern diplomatische Agenten jedes be- 
liebigen Ranges, und zum localen Schutz des 
Handels an den Orten ihres Aufenthalts, 
Consulen, Vice-Consulen und Consular-Agen- 
ten ernennen dürfen, welche in dem Gebiete 
des anderen residiren. 
Bevor aber irgend ein Consularbeamte 
seine consularischen Functionen ausüben darf, 
muß derselbe von demjenigen Gouvernement, 
in dessen Gebiete er residiren soll, in herge- 
brachter Form anerkannt und zugelassen wor- 
den sein. Jedoch behalten die contrahiren- 
den Theile sich das Recht vor, von der Nie- 
derlassung der Consulen diejenigen einzelnen 
Punkte auszunehmen, woselbst sie es nicht für 
angemessen erachten, selbige zuzulassen oder zu 
behalten, vorausgesetzt, daß sich dieß allge- 
mein auf alle dortigen Consular-Agenten be- 
zieht. 
Die diplomatischen Agenten und Consulen 
Merico's in den contrahirenden Deutschen 
Staaten werden aller derjenigen Prärogative, 
Freiheiten und Vorrechte theilhaftig sein, 
welche den im gleichen Range stehenden 
Agenten der begünstigtesten Nation zustehen 
puerdo bloqueado, duedarän sujetos à 
ser detenidos Vy condenados. En la 
inteligeneia de due en ningun caso 
Sera licito el comercio de los articulos 
reputados contrabando de guerra, como 
cadones, morteros, fusiles, pistolas, 
granadas, salchichones, curehas, cor- 
reages, polvora, salitre, morreones V 
demas instrumentos eualesquiera que 
sean, fabricados para el uso de la 
guerra. 
Articulo 14. 
Cada una de las partes contratantes 
podrá nombrar agentes diplomaticos de 
cualqduier rango; V para la proteccion 
local del comercio en los lugares de su 
residencia, Consules, Vice Consules v 
Agentes Consulares, à fin de residir so- 
bre el territorio de la otra. 
Mas antes due un Consul pueda 
ejercer las funciones de tal, deberä ser 
aprobade V admitido en la forma aco- 
stumbrada, por el Gobierno en cuvo 
territorio haya de residir. Cada una 
de las partes contratantes se reserVa, 
sin embargo, el derecho de esceptuar 
de la residencia de los Consules, los 
puntos particnlares en los cuales no 
juzgue conveniente admitirlos 6 conser- 
varlos, siempre que esto se estienda 
à los demas Agentes Consulares. 
Los Agentes diplométicos y Consules 
de México, en los Estados Alemanes 
contratantes, gozaran de todas las prer- 
rogativas, escenciones é6 inmunidades 
due se conceden 6 se concedieren ul- 
teriormente à los agentes de igual grado 
18“
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.