Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1890. (56)

— 209 — 
9. Daselbst. Im 2. Absatze 3. bis 5. Zeile ist der Satz „Aeußerstenfalls kann 
...... u. s. w. bis: „genügend angesehen werden.“ zu streichen und dafür zu setzen: 
Aeußersten Falls können unter den Reitpferden der Fußtruppen und des 
Trains auch solche von einer Größe von 1 Meter 53 Centimeter genommen 
werden, wenn sie sonst den Anforderungen entsprechen. 
10. Am Schlusse der Anlage ist als letzter Absatz hinzuzufügen: 
Als besonders schwere Zugpferde (zu Belagerungstrains u. s. w.) sind Pferde 
aller Schläge anzusehen, welche durch ihr schweres Gebäude zu Trab= und Galopp- 
bewegungen ungeeignet, jedoch gewöhnt sind, große Lasten gleichmäßig zu ziehen. 
1 1. Anlage C. In Kolonne 8 ist hinter der Spalte: „Vorder“-(Pferde) als neue 
Spalte einzufügen: 
3 besonders schwere 
Zugpferde 
–— 
Notiz: Die neue Spalte kann in den vorhandenen Formularen auch an einer anderen 
Stelle der Gesammtspalte 8 eingefügt werden, wenn der vorhandene Raum solches zweck- 
mäßig erscheinen läßt und die Deutlichkeit darunter nicht leidet. ; 
12. Anlage E Ziffer 4. Die 6. Zeile: „1 Striegel“ ist zu streichen. 
Am Schlusse der „Bemerkung“ ist hinzuzufügen: 
Gelangen für Etappen-Fuhrpark-Kolonnen besonders schwere Zugpferde zur 
Aushebung, so dürfen auch Fahrzeuge angekauft werden, welche bei größerer 
Tragfähigkeit entsprechend schwerer als 15 Centner sind. 
13. Anlage F. Die Kolonne 14: „Striegel“ ist zu streichen. 
14. Anlage H. In den Kolonnen 5 bis 11 ist hinter der Rubrik: „Vorder“-(Pferde) 
eine neue Spalte — event. unter Theilung der Rubrik: „Vorder““ — einzuschalten: 
besonders schwere Zugpferde. 
Dresden, am 29. November 1890. 
Kriegs-Ministerium. 
Graf v. Fabrice. 
Förster. 
33“
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.