— 363
Le présent Traité sera ratisié et
les ratisications en seront échangées
à St. Pétersbourg dans Tespace de
trois mois ou plus tot si faire se peut.
En foi de qducoi, les Plénipoten--
tinires respectils des Hautes Parties
contractantes ont signé le présent
Traité et y ont apposé le sceau de
leurs armes.
Fait à St. Pétersbourg ce 11 Juin
87 en duatre expéditions dont deux
en Français et deufx en Persan.
Le 15 rabi-oul-Sani Tan 1290 de
Thégire.
H. VII. P. Reuss.
(L. S.)
Abdulrahim.
(L. S.)
Der gegenwärtige Vertrag soll rati-
fizirt und die Ratifikationen sollen in St.
Petersburg innerhalb drei Monaten oder,
wenn thunlich, eher ausgetauscht werden.
Zu Urkund dessen haben die beider-
seitigen Bevollmächtigten der hohen ver-
tragenden Theile den gegenwärtigen Ver-
trag unterzeichnet und demselben ihre
Siegel beigedrückt.
So geschehen zu St. Petersburg am
11. Juni 1873 in vier Ausfertigungen,
davon zwei in französischer und zwei in
persischer Sprache.
Am 15. rabi-oul-Sani im Jahre 1290
der Hegira.
H. VII. P. Reuß.
(L. S.
Abdulrahim.
(L. S.)
Acte additionnel au traité l’amitic, de
Ccommerce et de navigation conclu
entre TAllemagne et la Perse. Du
6 Juin 1873.
Un traite Tamitié, de commerce et
de navigation ayant été conclu à
St. Pstersbourg entre Sa Ilajesté
TEmpereur d'’Allemagne, Roi de
Prusse, d’une part, et Sa Majesté
TEmpereur de Perse, d’autre part,
traite dont Tarticle 19 porte:
Le présent Traitc restern en
vigueur à dater du jour de sa
signature jusqu’a T’expiration de
douze mois apres due Tune des
Hautes Parties contractantes
aura annoncé à Tautre Tinten-
tion d’en faire cesser les effets.
Reichs. Gesetzbl. 1873.
(Uebersetung.)
Zusatzakte zu dem zwischen Deutschland und
Persien abgeschlossenen Freundschafts.,
Handels= und Schifffahrtsvertrage.
Vom 6. Juni 1873.
Nachdem zu St. Petersburg zwischen
Seiner Majestät dem Deutschen Kaiser
und König von Preußen einerseits, und
Seiner Majestät dem Kaiser von Persien
andererseits, ein Freundschafts., Handels-
und Schifffahrtsvertrag abgeschlossen ist,
dessen Artikel 19 lautet:
Der vorliegende Vertrag soll in
Kraft bleiben vom Tage seiner Voll-
ziehung bis zum Ablauf von zwölf
Monaten, nachdem der eine der
hohen vertragenden Theile dem an-
deren die Absicht, ihn außer Wirk-
samkeit zu setzen, angekündigt haben
wird.
s8