Article XV.
Les consuls-généraux, consuls et
leurs chanceliers ou secrétaires, ainsi
que les vice-consuls et agents con-
sulaires, jouiront, dans les deux Etats
et leurs possessions respectives, de
toutes les exemptions, prérogatives,
immunités et privilèges qui seront
accordés aux agents de la méme
classe de la nation la plus favorisée.
Article XVI.
La présente convention restera
en vigueur pendant dix années, à
dater du jour de l'échange des rati-
fications.
Si aucune des hautes parties con-
tractantes n'avait notific à l’autre,
une année avant l'expiration de ce
terme, l'intention d'en faire cesser
les effets, elle demeurera exécutoire
pendant une année encore, à partir
du jour ou l'une ou l'autre des
hautes parties contractantes l'aura
dénonce.
Article XVII.
La présente convention sera ra-
tifiee et les ratifications en seront
echangées à Saint- Pétersbourg le
plus tot que faire se pourra.
Elle entrera en vigueur un mois
après l'échange des ratifications.
En foi de quoi les plénipoten-
tiaires respectifs ont signé la pré-
157
Artikel 15.
Die Generalkonsuln, Konsuln und
ihre Kanzler oder Sekretäre, inglei-
chen die Vizekonsuln und Konsular-
agenten sollen in beiden Staaten und
ihren bezüglichen Besitzungen aller Be-
freiungen, Vorrechte, Immunitäten und
Privilegien theilhaftig sein, welche den
Beamten gleichen Grades der meistbe-
günstigten Nation zustehen.
Artikel 16.
Der gegenwärtige Vertrag soll zehn
Jahre, vom Tage der Auswechselung
der Ratifikationen an gerechnet, Gültig-
keit haben.
Wenn ein Jahr vor Ablauf dieses
Zeitraums keiner der hohen vertragenden
Theile dem andern seine Absicht kund
giebt, die Wirksamkeit des Vertrages
aufhören zu lassen, so bleibt derselbe noch
ein Jahr, von dem Tage an gerechnet,
wo einer oder der andere der hohen ver-
tragenden Theile ihn gekündigt hat, in
Kraft.
Artikel 17.
Der gegenwärtige Vertrag soll rati-
fizirt und es sollen die Ratifikationen in
St. Petersburg so bald als möglich aus-
gewechselt werden.
Derselbe tritt einen Monat nach Aus-
wechselung der Ratifikationen in Kraft.
Zu Urkund dessen haben die beider-
seitigen Bevollmächtigten den gegenwär-