Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1879. (13)

— 95 -- 
Article 13. 
Le service des lettres avec valeurs 
déclarées et celui des mandats de 
Poste font Tobjet d’arrangements par- 
ticuliers entre les divers pays ou 
groupes de pays de I’Union. 
Article 14. 
Les administrations postales des 
divers pays qdui composent I’Union 
sont competentes pour arréter, c’un 
commun accord, dans un Reglement 
’execution, toutes les mesures d’ordre 
et de deétail qui sont jugées ncces- 
Saires. 
Les différentes administrations 
Peuvent, en outre, prendre entre elles 
les arrangements nécessaires au sujet 
des qducstions qui ne concernent pas 
Tensemble de I’Union, pourvu qdue 
ces arrangements ne dérogent pas à 
la présente Convention. 
II est toutelois permis aux admi- 
nistrations intéressees de Feentendre 
mutuellement pour Padoption de taxcs, 
réduites dans un rayon de 30 kilo- 
métres, Dour les conditions de la 
remise des lettres par expreès, ainsi 
due pour I’chunge des cartes postales 
avec rdbonse Dayde. Dans ce dernier 
cas, le renvoi des cartes-réponse au 
ays T’origine jonit de Texemption de 
frais de transit stipulde par le dernier 
alinéa de Tarticle 4 de la présente 
Conwention. 
Article 15. 
La préschte Convention ne porte 
oint altération à la lEgislation postale 
de chadquc pays dans tout ce qui n'est 
Pas Pprévu par les stipulations conte- 
nues dans cette Conwention. 
Elle ne restreint pas le droit des 
Parties contractantes de maintenir et 
de conclure des traités, ainsi que de 
Artikel 13. 
Der Austausch von Briefen mit 
Werthangabe und von Postanweisungen 
bildet den Gegenstand besonderer Verein- 
barungen zwischen den verschiedenen Län- 
dern oder Ländergruppen des Vereins. 
Artikel 14. 
Die Postverwaltungen der verschie- 
denen Länder, welche den Verein bilden, 
sind befugt, im gemeinsamen Einver- 
ständniß mittelst einer Ausführungs- 
Uebereinkunft alle für nothwendig erach- 
teten Dienstvorschriften festzusetzen. 
Die verschiedenen Verwaltungen kön- 
nen außerdem über solche Fragen, welche 
nicht die Gesammtheit des Vereins an- 
gehen, die erforderlichen Verabredungen 
unter sich treffen, vorausgesetzt, daß diese 
Verabredungen den Festsetzungen des 
gegenwärtigen Vertrages nicht wider- 
sprechen. 
Den betheiligten Verwaltungen ist 
jedoch gestattet, wegen Festsetzung ermä- 
ßigter Taxen für den Verkehr im Grenz- 
bezirke von 30 Kilometern, wegen Ein- 
führung des Eilbestellungsverfahrens und 
des Austausches von Postkarten mit 
Antwort unter sich Vereinbarungen zu 
treffen. Im letzteren Falle sind die Ant- 
wortkarten, gleichwie die im letzten Absatz 
des Artikels 4 des gegenwärtigen Ver- 
trages bezeichneten Gegenstände, von 
Transitgebühren befreit. 
Artikel 15. 
Der gegenwärtige Vertrag berührt in 
keiner Weise die innere Postgesetzgebung 
jedes Landes in Allem, was durch die 
in diesem Vertrage enthaltenen Be- 
stimmungen nicht vorgesehen worden ist. 
Auch beschränkt der Vertrag nicht die 
Befugniß der vertragschließenden Theile, 
Verträge unter sich bestehen zu lassen
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.