284
Explanatory Notes.
It is fully understood by the
High contracting Parties:
I. That all kinds of merchandise
Erläuternde Gemerkungen.
Die Hohen vertragschließenden Theile
sind darüber einverstanden:
1. daß alle Waaren und Landes-
erzeugnisse aus dem Sultanat von
Zanzibar und den westlich des
Küstengebietes des letzteren be-
legenen Territorien des Festlandes,
welche in dem vorstehenden Tarife
nicht verzeichnet sind, zollfrei sind
und mit keinem Zolle belegt werden
dürfen;
and produce originating from
the Sultanate of Zanzibar or
from the territories to the west
of the coast dependencies on
the mainland of Africa, which
are not mentioned in this
tariff, are and shall remain
free of any duty.
2. daß, falls Waaren und Landes. H. That merchandise and pro-
erzeugnisse, welche in dem vor- duce included in the special
stehenden Tarife verzeichnet sind, tariff, if imported by sea from
von einem ausländischen Hafen a foreign port into the do-
über See in das Gebiet Seiner minions of His Highness the
Hoheit des Sultans von Zanzibar Sultan shall be liable to pay
eingeführt werden, solche Waaren only the import-duty provided
und Landeserzeugnisse nur dem im for in article VII of this
Artikel VII des Vertrages fest- Treaty.
gesetzten Eingangszolle unterliegen;
3. daß die Abgaben, welche von III. That the duties and taxes on
Bodenerzeugnissen erhoben werden,
die von dem Grundeigenthum inner-
halb der Gebiete Seiner Hoheit
des Sultans gewonnen werden,
welches vor Abschluß des gegen-
wärtigen Vertrages sich im Besitze
von Fremden befindet, in keiner
Weise durch die Bestimmungen des
gegenwärtigen Vertrages berührt
werden sollen.
Knorr.
Produce of estates held by
foreigners within the dominions
f His Highness the Sultan of
Zanzibar, previous to the con-
clusion of the present Treaty
shall in no way be aftected
by any of the provisions of
the present Treaty.
Knorr.
e WMEEFAS EE
Vorstehender Vertrag ist ratifizirt worden und die Auswechselung der Rati-
fikations-Urkunden hat zu Zanzibar am 5. Juli 1886 stattgefunden.
—.“““““"