Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1888. (22)

— 259 
gegenseitig in Handels-, Schiffahrts- 
und Konsulatssachen ebenso viele Rechte 
zugestehen wollen, als der meistbe- 
günstigten Nation eingeräumt sind oder 
in Zukunft eingeräumt werden mögen. 
Artikel 31. 
Im Falle, daß einer der vertragenden 
Theile der Meinung sein sollte, es sei 
eine der Bestimmungen des gegenwärti- 
gen Vertrages zu seinem Nachtheile ver- 
letzt worden, soll er alsbald eine Aus- 
einandersetzung der Thatsachen mit dem 
Verlangen der Abhülfe und mit den 
nöthigen Urkunden und Belegen zur 
Begründung seiner Beschwerde versehen, 
dem anderen Theile zugehen lassen, und 
er darf zu keinem Akte der Wiederver- 
geltung die Ermächtigung ertheilen oder 
Feindseligkeiten begehen, solange nicht die 
verlangte Genugthuung verweigert oder 
willkürlich verzögert wird. 
Artikel 32. 
Der gegenwärtige Vertrag soll von 
dem Tage des Austausches der Ratifi- 
kationen an zehn Jahre in Geltung 
bleiben, und wenn weder der eine noch 
der andere der beiden Theile zwölf 
Monate vor Ablauf dieser Frist durch 
eine amtliche Erklärung seine Absicht 
ankündigt, die Wirksamkeit dieses Ver- 
trages aufhören zu lassen, so wird der- 
selbe für ein weiteres Jahr in Kraft 
bleiben und so fort bis zum Ablaufe 
eines Jahres, nachdem die erwähnte 
amtliche Ankündigung stattgefunden 
haben wird. 
— 
mutuamente, en los asuntos de co- 
mercio, navegaciön y cConsulares, 
todos los derechos y privilegios 
que Fa estén otorgados 6 se otor- 
garen en lo füturo dà la naciön 
mäs favorecida. 
Articulo 315. 
En el caso de due una de las 
altas partes contratantes juzgue 
qdue han sido infringidas con per- 
Juicio suyo, algunas de las esti- 
pulaciones del presente Tratado, 
deberä dirigir desde luego d4 la 
otra parte una exposiciön de los 
hechos, juntamente con una de- 
manda de reparaciön acompafiada 
de los documentos y de las pru- 
ebas necesarias, para establecer la 
legitimidad de su queja; y no 
pKodrä autorizar actos de represalia 
ni cometer hostilidades, mientras 
que no se le haya negado o dite- 
rido arbitrariamente la reparaciön 
pedida. 
Articulo 320. 
El presente Tratado quedarã vi- 
gente durante diez aflos contados 
desde el dia del canje de las rati- 
ficaciones; y si dece meses antes 
de qdue espire ese termino, ni la 
una ni la otra de las dos partes 
anunciare por medio de una decla- 
racion ofseial su intenciön de hacer 
cesar sus efectos, serä obligatorio 
Por otro afio, y asi sucesivamente 
hasta que pase un aflo despues de 
hecha la declaraciön oficial ántes 
mencionada.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.