Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1888. (22)

Artikel 7. 
Die Schiffe, Ladungen, Waaren und 
Effekten von Angehörigen des einen und 
des anderen Landes können beiderseitig 
weder einem Beschlagnahmeverfahren 
unterworfen, noch zum Zweck irgend 
welcher militärischen Expedition oder 
einer öffentlichen Verwendung zurück- 
gehalten werden, ohne daß vorher durch 
die Betheiligten selbst, oder durch von 
ihnen ernannte Sachverständige eine 
billige Vergütung festgestellt worden ist, 
welche in jedem Falle hinreicht zur Deckung 
aller Nachtheile, Verluste, Verzögerungen 
und Schäden, welche ihnen durch den 
Dienst, dem sie unterworfen wurden, 
entstanden sind oder entstehen könnten. 
Artikel 8. 
Die Deutschen, welche sich in Hon- 
duras und die Hondurener, welche sich 
in Deutschland aufhalten, genießen die 
vollständigste Kultus= und Gewissens- 
freiheit, und es werden die betreffenden 
Regierungen nicht zugeben, daß sie be- 
lästigt, beunruhigt oder gestört werden 
wegen ihres religiösen Glaubens oder 
wegen der Ausübung ihres Gottes- 
dienstes, welchen sie in Privathäusern, 
Kapellen, Kirchen oder sonstigen für 
gottesdienstliche Owecke bestimmten Orten, 
unter Beobachtung der kirchlichen Schick- 
lichkeit und der den Gesetzen, Sitten 
und Gebräuchen des Landes gebühren- 
den Achtung ausüben. 
Auch sollen die Deutschen und die 
Hondurener die Befugniß haben, ihre 
Landsleute, welche in Honduras oder 
in Deutschland mit Tode abgehen, an 
passenden und angemessenen Orten, welche 
sie selbst mit besonderer Ermächtigung 
der Ortsobrigkeit dazu bestimmen und 
267 
Articulo 7e. 
Los buques, cargamentos, mer- 
Cancias yF efectos de los ciudadanos 
de und y otro pais, no podrän ser 
sometidos respectivamente d ningun 
embargo, ni detenidos para una 
expediciön militar cualquiera, ni 
ara cualquier uso püblico, sin due 
se haya fljado préviamente por las 
Partes interesadas 6 por peritos que 
ellas nombren, una indemnizacin 
Justa y suficiente en todos los cascos 
Portodos los perjuicios, pérdidas, 
retardos y däflos due ocasione el 
Servicio à due hayan de ser some- 
tidos 6 due de 61 pudieren resultar. 
Articulo 8°. 
Los hondureflos residentes en 
Alemania yF los alemaness residentes 
een Honduras gozarän de una com- 
pleta libertad de conciencia y culto; 
ysus respectivos Gobiernos no per- 
mitirän que sean molestados, in- 
quietados ni perturbados por su 
creencia religiosa, ni por el ejerci- 
cio de su religiön en casas priva- 
das, en capillas, iglesias 6 lugares 
de adoraciön designados al efecto, 
con el decoro debido á la Divinidad 
el respeto correspondiente & las 
leyes, usos y costumbres del pais. 
Los hondurefos y alemanes ten- 
dran tambien libertad para enterrar 
àa Sus respectivos connacionales que 
mueran en Alemania 6 en Honduras 
en los lugares convenientes y ade- 
cuados designados y establecidos 
Por ellos mismos con autorizacien
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.