Gesandten und bevollmächtigten
Minister bei der Schweizerischen
Eidgenossenschaft,
und
den Herrn Ingenieur Isnard,
Hofrath, Abtheilungschef im
Departement der Eisenbahnen;
der Schweizerische Bundesrath:
den Herrn Emil Welti, Vor-
steher des Eidgenössischen Post-
und Eisenbahndepartements,
und
den Herrn Gottfried Farner,
administrativer Inspektor der
Schweizerischen Eisenbahnen;
welche, nach gegenseitiger Mittheilung
ihrer in guter und gehöriger Form
befundenen Vollmachten, über nach-
stehende Artikel übereingekommen sind:
Artikel 1.
Das gegenwärtige internationale Ueber-
einkommen findet Anwendung auf alle
Sendungen von Gütern, welche auf
Grund eines durchgehenden Frachtbriefes
aus dem Gebiete eines der vertrag-
schließenden Staaten in das Gebiet eines
anderen vertragschließenden Staates auf
denjenigen Eisenbahnstrecken befördert
werden, welche zu diesem Zweck in der
anliegenden Liste, vorbehaltlich der im
Artikel 58 vorgesehenen Aenderungen,
bezeichnet sind.
Die Bestimmungen, welche zur Aus-
führung des gegenwärtigen Ueberein-
kommens von den vertragschließenden
Staaten vereinbart werden, sollen die-
selbe rechtliche Wirkung haben, wie das
Uebereinkommen selbst.
796
Ministre plénipotentiaire pres
la Confédération Juisse,
et
le Sieur Isnard, Ingenieur,
Conseiller de Cour, Chef de
divisionmn au Ministere des
chemins de fer;
Le Conseil Fedéral de la Con-
fédération Suisse:
1Ie Sieur Emile Welti, Chef
du Département des postes
et chemins de fer,
et
le Sieur Gottfried Farner,
Inspecteur administratif des
chemins de fer Suisses,
lesquels, aprèes s’étre communiqué
leurs pleins pouvoirs respectifs
trouves en bonne et due forme,
sont convenus des articles suivants:
ARTICIE PREMIER.
La présente Convention internatio-
nale s'applique à tous les transports
de marchandises qui sont exéecutés,
sur la base Tune lettre de voiture
directe, du territoire de Tun des
Etats cContractants à destination du
territotre d'’'un autre Etat contrac-
tant, par les lignes de chemin de
fer qui sont indiquses dans la liste
ci- amnnexe, sous réserve des modi.
fications qui seront introduites dans
cette liste conformément aux dispo-
sitions de Tarticle 58.
Les dispositions réglementaires
Prises d’'un commun accord entre
les Etats contractants pour T’execu-
tion de la présente Convention
àauront la méme valeur qdue la Con-
Vention elle-méme.