— 26 —
après leur admission par Tautorité
douanière du premier lieu d’entrée
et durant le delai accordé pour leur
circulation, étre expéediés par mer
à Tautres endroits du méme pays,
sans étre soumis à un renouvelle-
ment des formalités d’entree, moyen-
nant une deéclaration de transport
faite à Tautorité douanière com-
Pétente.
Anriczz 14.
Sont exempts de toute vérification
dans les douanes égyptiennes, aussi
bien due du paiement des droits à
Tentrée et à la sortie, les objets
d’usage et effets personnels appar-
tenant aux titulaires ou gérants d’un
Consulat Général et Tun Consulat,
Lorsqu’ils sont de carrière (missi) et
qwils n’exercent aucune autre pro-
fession, ne Foccupent ni de com-
merce ni dindustrie et ne possedent
ni mexploitent de biens-fonds en
Egypte.
Anr## 15.
Dans les principaux ports, autant
due Tintérét du commerce Texigera,
le Gouvernement Egyptien établira
des entrepöts ou les articles im-
portés pourront étre déposés contre
un droit de magasinage, et, à dé-
faut d’établissements publics de ce
genre, il permettra Ientreposage des
marchandises dans les magasins
Privés sous la double fermeture de
Tautorité douanière et du détenteur
et contre paiement d’un droit de sur-
veillance, conformément aux regle-
ments douaniers.
Le deélai d’entreposage des mar-
chandises n’excédera pas douze mois,
behörde des ersten Eingangsortes und
während der für ihren Umlauf gewährten
Frist nach anderen Orten desselben
Landes auf Grund einer bei der zu-
ständigen Behörde abzugebenden Trans-
porterklärung zur Verschiffung gelangen,
ohne einer Erneuerung der Einfuhr-
formalitäten zu unterliegen.
Artikel 14.
Ausgenommen von der Revision in
den egyptischen Zollämtern sowie von
der Bezahlung der Ein- und Ausfuhr-
zölle sind die Gebrauchsgegenstände und
persönlichen Effekten der Inhaber und
stellvertretenden Inhaber eines General-
konsulats oder Konsulats, wenn sie
Berufskonsuln (missi) sind, kein Gewerbe
betreiben, sich nicht mit Handel oder
Industrie beschäftigen und Grundeigen-
thum in Egypten weder besitzen, noch
bewirthschaften. —
Artikel 15.
In den Haupthäfen wird die Egyptische
Regierung, soweit es das Interesse des
Handels erfordern wird, Lagerhäuser
errichten, wo die eingeführten Waaren
gegen ein Lagergeld niedergelegt werden
können; beim Mangel derartiger öffent-
licher Anlagen wird sie die Niederlegung
der Waaren in Privatspeichern unter
doppeltem Verschluß der Zollbehörde
und des Besitzers gegen eine Ueber-
wachungsgebühr nach Maßgabe der Zoll-
vorschriften gestatten.
Die Dauer der Niederlegung der
Waaren darf zwölf Monate nicht über-