Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1894. (28)

ARTICLE II. 
Ne sont pas censées déroger aux 
dispositions du présent Traité: 
16 
30 
les faveurs actuellement accor- 
dées ou qui pourrgient étre ac- 
cordées ultérieurement à dautres 
Etats limitrophes pour faciliter 
le trafic local d’une zone fron- 
tiere §étendant jusqu’à quinze 
kilometres de largeur; 
les faveurs accordées par I’Alle- 
magne, par suite de Tunion 
douanière existante, au Grand- 
Duché de Luxembourg et aux 
communes Autrichiennes de 
Jungholz- et de Mittelberg, 
auxquels les dispositions du 
Présent Traiteée seront appli- 
Cables; 
les faveurs actuellement accor- 
dées ou qui pourraient étre 
accordées ultérieurement, rela- 
tivement à Timportation ou à 
Texportation, aux habitants 
du Gouvernement d’Arkhangel, 
ainsi due pour les c6tes sep- 
tentrionales et orientales de la 
Russie d’Asie (Siberie). 
II est bien entendu, en outre, 
que les dispositions des articles 6. 
9 et 10 du présent Traitée ne 
S’appliquent ni aux stipulations 
Spéeciales contenues dans le traité 
Passé entre la Russie#t la Suède 
et la Norvege le 30 1838. 
IIAIL 
ni à celles qui sont ou seront 
relatives au commerce avec les 
Etats et pays limitrophes de 
IAsie, et due ces stipulations 
ne pourront dans aucun cas 
étre invoquées pour modifier 
les relations de commerce et 
160 
— 
Artikel 11. 
Die Bestimmungen des gegenwärtigen 
Vertrags berühren nicht: 
1. 
 
die Begünstigungen, welche anderen 
angrenzenden Staaten zur Er- 
leichterung des örtlichen Verkehrs 
innerhalb einer Grenzzone bis zu 
fünfzehn Kilometer Breite gegen- 
wärtig gewährt sind oder in Zukunft 
gewährt werden sollten, 
2. die von Deutschland auf Grund 
der bestehenden Zolleinigung dem 
Großherzogthum Luxemburg und 
den österreichischen Gemeinden 
Jungholz und Mittelberg zuge- 
standenen Begünstigungen, auf 
welche Gebietstheile im Uebrigen die 
Bestimmungen des gegenwärtigen 
Vertrags Anwendung finden, 
3. die Begünstigungen, welche für 
die Einfuhr oder Ausfuhr den 
Bewohnern des Gouvernements 
Archangel sowie für die nördlichen 
und östlichen Küsten des asiatischen 
Rußlands (Sibirien) gegenwärtig 
gewährt sind oder in Zukunft ge- 
währt werden sollten. 
Es wird außerdem der Vorbehalt 
gemacht, daß die Bestimmungen 
der Artikel 6, 9 und 10 des gegen- 
wärtigen Vertrags weder auf die 
besonderen Abmachungen des Ver- 
trags zwischen Rußland und Schwe- 
den und Norwegen vom 26. April bis 
                                            5. Mai 1838 
 noch auf diejenigen Verein— 
barungen Anwendung finden sollen, 
welche die Handelsbeziehungen mit 
den angrenzenden Staaten und 
Ländern Asiens regeln oder regeln 
werden. Auf diese Abmachungen 
darf in keinem Falle Bezug ge—
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.