Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1894. (28)

pécheurs dans la Mer du Nord 
en dehors des eaux territoriales, 
ainsi due du protocole signé 
à La Haye, le 14 février 1893, 
se rapportant à la dite con- 
Vention; 
2° Pour arréter, en execution du 
dernier alinéa de Tarticle 3 de 
la convention susmentionnee, 
la marque speciale et uniforme 
due devront porter les navires, 
munis du permis leur accordant 
le droit de faire le débit aux 
Pécheurs d’approvisionnements 
et Tautres objets servant à leur 
usage, à T’exception des boissons 
Spiritueuses; 
3° et enfin pour procéder, con- 
formement à Tarticle 9 de la 
Convention precitée, à Téchange 
réciproque d’'un exemplaire des 
lois qui ont été rendues dans 
les Etats susmentionnés relative- 
ment à Tobjet de cette con- 
vention. 
Les actes de ratification des dits 
cind Etats, apres avoir été produits 
et trouvés exacts et concordants, 
ont été remis au Ministre des Affaires 
Etrangeres de Sa Majesté la Reine 
des Pays-Bas pour étre déposés 
dans les archives de l’Etat #uer- 
landais. 
Ensuite les soussignes sont con- 
Venus due la mardue Spéeciale et 
uniforme du permis dont il Fagit 
a Tarticle 3 de la convention, con- 
sistera en un pavillon qui devra 
tonjours étre arboré au haut du mät 
Principal du navire. Ce pavillon 
sora blanc avec la lettre S moulée 
               — 437  — 
See, sowie zu dem am 14. Februar 
1893 im Haag unterzeichneten, 
auf diesen Vertrag sich beziehenden 
Zusatzprotokolle vorzunehmen; 
2. um in Ausführung des letzten Ab- 
     satzes des Artikels 3 des vorerwähnten 
     Vertrages das besondere und gleich- 
     mäßige Abzeichen festzusetzen, welches 
    die Schiffe zu führen haben, die 
    mit einer Konzession versehen sind, 
   auf Grund deren sie an die Fischer 
   Mundvorrath und andere zu ihrem 
   Gebrauch bestimmte Gegenstände, 
   spirituöse Getränke ausgenommen, 
   verkaufen dürfen; 
3. und endlich um in Gemäßheit des 
     Artikels 9 des Vertrages zur gegen- 
     seitigen Mittheilung eines Exemplars 
    der in den obengedachten Staaten 
    zu der Uebereinkunft erlassenen Ge- 
    setze zu schreiten. 
  Die Ratifikations-Urkunden der fünf 
erwähnten Staaten sind, nachdem sie 
vorgelegt und richtig und übereinstimmend 
befunden worden, dem Minister der aus- 
wärtigen Angelegenheiten Ihrer Majestät 
der Königin der Niederlande übergeben 
worden, um in den Archiven des Nieder- 
ländischen Staates niedergelegt zu wer- 
den. 
  Hierauf sind die Unterzeichneten über- 
eingekommen, daß das besondere und 
gleichmäßige Konzessions-Abzeichen, um 
welches es sich im Artikel 3 des Ver- 
trages handelt, in einer Flagge bestehen 
soll, welche stets an der Spitze des 
Hauptmastes des Schiffes aufzuhissen 
ist. Diese Flagge soll weiß sein, mit
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.