— 6524
nen Anderungen wird eine neue
Konferenz aus Delegierten der ver-
tragschließenden Staaten zusammen-
treten, um die für notwendig er-
achteten Abänderungen und Ver-
Conférence de revision, une nou-
velle Conférence de delégués des
Etats participant Ala Convention
sera réunie, afin dapporter à
Ia Convention les modilications
besserungen des Ubereinkommens in et ameliorations jugees neces-
Vorschlag zu bringen.“ saires.“
Artikel 2. Anridz 2.
Das Reglement, betreffend Errichtung Le Reglement relatif à PTinstitution
eines Zentralamts, wird wie folgt ab- d'un Oflice central est modilüéc comme
geändert: il suit:
Artikel 1. Absatz (3) erhält folgende Article 1. L’alinéa (3) aura lateneur
Fassung: suivante:
/(3) Die Kosten dieses Amtes,
welche bis auf weiteres den jähr-
lichen Betrag von 110 000 Franken
nicht übersteigen sollen, werden von
jedem Staate im Verhältnisse zu
der kilometrischen Länge der von
ihm zur Ausführung internationaler
Transporte als geeignet bezeichneten
Eisenbahnstrecken getragen.
Außerdem wird dem schweize-
rischen Post-- und Eisenbahndeparte-
ment eine einmal zahlbare Summe
von 25.000 Franken zur Verfügung
gestellt, um mit ihr sowie mit den
Zinsen des Kapitals einen Fonds
u bilden, der dazu dienen soll,
en Beamten, Angestellten und
Unterbeamten des Zentralamts für
den internationalen Eisenbahntrans-
port Unterstützungen oder Entschädi-
gungen für den Fall zu bewilligen,
aß sie infolge vorgerückten Alters,
durch Unglücksfälle oder Krankheit
ur Ausübung ihrer dienstlichen
flichten dauernd unfähig werden.“
„(3) Les frais de cet Oflice qui,
jusqu' nouvelle décision, ne
Pourront pas dépasser la somme
de 110 000 francs par an, seront.
supportés par chaque Etat dans
Ia proportion du nombre de
kilometres des lignes de chemins
de fer admises au service des
transports internationaux.
„En outre, il est mis à la
disposition du Département fé-
déral suisse des Postes et des
chemins de fer une somme de
25 000 francs, en un versement
unique, laquelle devra former
avec les intéréts du capital, un
fonds destins à accorder des
secours ou des indemnités aux
fonctionnaires et employés de
Toffice central des transports
internationaux par chemins de
ser pour le cas on, par suite
d’ge avancé, d'’accidents ou de
maladies, ils seraient definitive-
ment incapables de continuer
à remplir leurs fonctions.“