Staatsbibliothek des ewigen Bundes Logo
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Deutsches Kolonialblatt. XXIII. Jahrgang, 1912. (23)

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Bibliographic data

fullscreen: Deutsches Kolonialblatt. XXIII. Jahrgang, 1912. (23)

Periodical

Persistent identifier:
kbl
Title:
Deutsches Kolonialblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1890
1921
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
kbl_1912
Title:
Deutsches Kolonialblatt. XXIII. Jahrgang, 1912.
Volume count:
23
Publisher:
Ernst Siegfried Mittler und Sohn
Document type:
Periodical volume
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1912
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

law_gazette

Title:
Stück Nummer 14.
Volume count:
14
Document type:
Periodical
Structure type:
law_gazette

Chapter

Title:
Amtlicher Teil.
Document type:
Periodical
Structure type:
Chapter

law

Title:
Protokoll, betr. die deutsch-belgische Grenzvermessung in Ruanda. (Mit einer Kartenskizze).
Document type:
Periodical
Structure type:
law

Contents

Table of contents

  • Deutsches Kolonialblatt.
  • Deutsches Kolonialblatt. XXIII. Jahrgang, 1912. (23)
  • Title page
  • Einteilung.
  • Inhalts-Verzeichnis.
  • Verzeichnis der in den Nachrichten aus den deutschen Schutzgebieten vorkommenden Länder-, Orts- und Volksnamen.
  • Namen-Verzeichnis.
  • Stück Nummer 1. (1)
  • Stück Nummer 2. (2)
  • Stück Nummer 3. (3)
  • Stück Nummer 4. (4)
  • Stück Nummer 5. (5)
  • Stück Nummer 6. (6)
  • Stück Nummer 7. (7)
  • Stück Nummer 8. (8)
  • Stück Nummer 9. (9)
  • Stück Nummer 10. (10)
  • Stück Nummer 11. (11)
  • Stück Nummer 12. (12)
  • Stück Nummer 13. (13)
  • Stück Nummer 14. (14)
  • Amtlicher Teil.
  • Allerhöchste Order, betr. Stiftung einer Kolonialdenkmünze.
  • Ausführungsbestimmungen zur Allerhöchsten Order, betr. Stiftung einer Kolonialdenkmünze.
  • Westdeutsche Handels- und Plantagen-Gesellschaft in Düsseldorf.
  • Protokoll, betr. die deutsch-belgische Grenzvermessung in Ruanda. (Mit einer Kartenskizze).
  • Verordnung des Gouverneurs von Kamerun, betr. Verlegung der Verwaltung des Bezirks Molundu nach Jukaduma.
  • Verordnung des Gouverneurs von Kamerun, betr. Abänderung der Zolltarifverordnung für das Schutzgebiet Kamerun vom 1. August 1911.
  • Verordnung des Gouverneurs von Togo, betr. Änderung der Branntwein-Verordnung vom 14. Juli 1909.
  • Verfügung des Gouverneurs von Togo, betr. die Gebühren der Rechtsanwälte.
  • Verordnung des Gouverneurs von Deutsch-Südwestafrika, betr. Einfuhr, Anbau, Handel und Rauchen von Hanf.
  • Die sog. Irangi-Bergbau- und Landkonzession.
  • Errichtung einer geologischen Zentralstelle für die Schutzgebiete.
  • Personalien.
  • Nichtamtlicher Teil.
  • Stück Nummer 15. (15)
  • Stück Nummer 16. (16)
  • Stück Nummer 17. (17)
  • Stück Nummer 18. (18)
  • Stück Nummer 19. (19)
  • Stück Nummer 20. (20)
  • Stück Nummer 21. (21)
  • Stück Nummer 22. (22)
  • Stück Nummer 23. (23)
  • Stück Nummer 24. (24)
  • Advertising

Full text

W 648 20 
Visscke, la erète de la chaine de petits cra- 
teres s’étendant entre ces deux volcans étant 
suffisamment démarquée sur le terrain. 
Au cas ou la description de la frontière 
donnée ci-dessus, ne serait pas rigoureusement 
conforme au tracé indiqué sur la carte annexée 
au présent protocole, i est expressément 
entendu due les indications portées sur la 
carte feront foi. 
Ainsi fait à Goma aux jour, mois et an 
due dessus, en deux originaux dressés en 
langue française et en langue allemande. 
Le Commissaire du Gouvernement de Sa 
Majesté le Roi des Belges, 
(sig.) J. Bastien. 
— 
Wissoke überschreitet, da die Kette der kleinen 
Krater, die sich zwischen diesen beiden Vulkanen 
hinzieht, in der Natur genügend gekennzeichnet ist. 
Im Falle die vorstehend gegebene Grenz- 
beschreibung nicht streng mit der Grenze über- 
einstimmt, die auf der diesem Protokoll beigefügten 
Karte dargestellt ist, wird ausdrücklich bestimmt, 
daß die auf der Karte gemachten Eintragungen 
entscheiden sollen. 
So geschehen zu Goma, am obengenannten 
Tage, Monat und Jahre, in zwei lrschriften, 
von denen jede in französischer und in deutscher 
Sprache abgefaßt ist. 
Die Kommissare der Regierung Seiner Majestät 
des deuschen Kaisers, 
(gez.) G. Schlobach. H. Fonck. 
Verordnung des GCouverneurs von Kamerun, betr. Verlegung der Verwaltung des 
Bez#ras Oolundu nach Jukaduma. 
Vom 18. Mai 1912. 
Auf Grund der Verfügung des Reichskanzlers, betreffend die Ermächtigung des Gouverneurs 
von Kamerun zur Neuschaffung, Verlegung und Aufhebung von Verwaltungsbehörden, vom 16. März 
1909 (Kol. Bl. S. 361) bestimme ich mit Rücksicht auf die Verschiebung des Schwerpunkts der 
wirtschaftlichen Entwicklung des Bezirks Molundu nach dessen nördlich gelegenen Teilen: 
1. Die Verwaltung des Bezirks Molundu wird von Molundu nach Jukaduma verlegt. 
2. Der bisherige Verwaltungsbezirk Molundu erhält die Bezeichnung Verwaltungsbezirk 
Jukaduma. 
3. In Molundu verbleibt ein Verwaltungs= und Zollposten. 
Buea, den 18. Mai 1912. 
Der Kaiserliche Gouverneur. 
Ebermaier. 
Verordnung des Couverneurs von Kamerun, betr. KRbänderung der Jolltarifverordnung 
für das Schutzgebiet Kamerun vom 1. Kuguft 1911.°) 
Vom 14. Mai 1912. 
Auf Grund des § 15 des Schutzgebietsgesetzes (Reichs-Gesetzbl. 1900, S. 813) und des 
§ 5 der Verfügung des Reichskanzlers vom 27. September 1903 (Kol. Bl. S. 509) wird ver- 
ordnet, was folgt: 
81. 
= A lb 
= Ale- 
2,00 
1,00 
Die Sätze des Zolltarifs vom 1. August 1911 werden folgendermaßen erhöht: 
Ziffer A 1 a auf 1,60 7 
2,00 2,50 
Ziffer A 1 des der Zolltarifverordnung vom 1. August 1911 als Aulage beigegebenen 
Zolltarifs (Amtsbl. S. 315; Deutsches Kol. Bl. 1912, S. 367) erhält daher folgende Fassung: 
1. Spirituosen mit Ausnahme von Wein mit einem Weingeistgehalt von nicht mehr als 
25 v. H., Schaumwein und Bier: 
a) unversetzte Spirituosen im Werte (§ 33 der Zollverordnung) von weniger als 1 /7 
für das Liter: Rum, Genever, Spiritus und sonstige alkoholhaltige Flüssigkeiten, die 
  
  
*) Vgl. „D. Kol. Bl.“ 1912, S. 357 ff.
	        

Downloads

Downloads

Full record

ALTO TEI Full text PDF
TOC
Mirador

This page

PDF Image Preview Image Small Image Medium Image Large Image Master ALTO TEI Full text Mirador

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Formats and links

Formats and links

ausgabe:

The metadata is available in various formats. There are also links to external systems.

Formats

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core

Links

OPAC DFG-Viewer Mirador

Cite

Cite

The following citation links are available for the entire work or the page displayed:

Full record

This page

Citation recommendation

Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

What is the fourth digit in the number series 987654321?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.