Staatsbibliothek des ewigen Bundes Logo
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Reichs-Gesetzblatt. 1881. (15)

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Bibliographic data

fullscreen: Reichs-Gesetzblatt. 1881. (15)

Periodical

Persistent identifier:
rgbl
Title:
Reichs-Gesetzblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1871
1918
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
rgbl_1881
Title:
Reichs-Gesetzblatt. 1881.
Shelfmark:
rgbl_1881
Volume count:
15
Publisher:
Reichsdruckerei
Document type:
Periodical volume
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1881
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

law_gazette

Title:
Stück No 8.
Volume count:
8
Document type:
Periodical
Structure type:
law_gazette

law

Title:
(Nr. 1413.) Uebereinkunft des Weltpostvereins, betreffend den Austausch von Postpacketen ohne Werthangabe.
Volume count:
1413
Document type:
Periodical
Structure type:
law

Contents

Table of contents

  • Reichs-Gesetzblatt.
  • Reichs-Gesetzblatt. 1881. (15)
  • Title page
  • Chronologische Übersicht der im Reichs-Gesetzblatt vom Jahre 1881 enthaltenen Gesetze, Verordnungen u.s.w.
  • Stück No 1. (1)
  • Stück No 2. (2)
  • Stück No. 3. (3)
  • Stück No 4. (4)
  • Stück No 5. (5)
  • Stück No 6. (6)
  • Stück No 7. (7)
  • Stück No 8. (8)
  • (Nr. 1413.) Uebereinkunft des Weltpostvereins, betreffend den Austausch von Postpacketen ohne Werthangabe. (1413)
  • (Nr. 1414.) Uebereinkunft zwischen Deutschland und Frankreich wegen Bewilligung des Armenrechts. (1414)
  • Stück No 9. (9)
  • Stück No 10. (10)
  • Stück No. 11. (11)
  • Stück No 12. (12)
  • Stück No 13. (13)
  • Stück No 14. (14)
  • Stück No 15. (15)
  • Stück No 16. (16)
  • Stück No 17. (17)
  • Stück No 18. (18)
  • Stück No 19. (19)
  • Stück No 20. (20)
  • Stück No 21. (21)
  • Stück No 22. (22)
  • Stück No 23. (23)
  • Stück No 24. (24)
  • Stück No 25. (25)
  • Stück No 26. (26)
  • Stück No 27. (27)
  • Stück No 28. (28)
  • Stück No 29. (29)
  • Sachregister zum Reichs-Gesetzblatt. Jahrgang 1881.

Full text

— 75 
à la poste; passé ce terme, le récla- 
mant n'a droit à aucune indemnite. 
6. Si la perte ou Tavarie a eu 
lieu en cours de transport entre les 
bureaus déchange de deux pays 
limitrophes, sans qu'il soit possible 
d’établir sur leduel des deux terri- 
toires le fait Sest accompli, les deux 
Administrations en cause supportent 
le dommage par moitié. 
7. Les Administrations Ccessent 
Tétre responsables des colis postaux 
dont les ayants droit ont pris li- 
Vraison. 
ARTICLE 12. 
La législation intérieure de chacun 
des pays contractants demeure ap- 
plicable en tout ce qui mest pas 
prévu par les stipulations contenues 
dans la présente Conwention. 
An#E 13. 
Les stipulations de la présente 
Convention ne portent pas restriction 
au droit des Parties contractantes, 
de maintenir et de conclure des con- 
Ventions Spéciales, ainsi due de 
maintenir et Toétablir des unions 
blus restreintes, en vue de Tam1lio-- 
ration du service des colis postaux. 
ARTICLE 14. 
1. Les pays de IUnion postale 
universelle qui M#ont point pris part
 
Jahres, vom Tage der Einlieferung des 
Postpackets an gerechnet, erhoben wird; 
nach Ablauf dieses Zeitraums steht dem 
Absender ein Anspruch auf irgend eine 
Entschädigung nicht zu. 
6. Wenn der Verlust oder die Be- 
schädigung auf der Beförderungsstrecke 
zwischen den Auswechselungs-Anstalten 
zweier angrenzender Länder stattgefunden 
hat, ohne daß festgestellt werden kann, 
auf welchem der beiden Gebiete dies ge- 
schehen ist, so wird der Schaden von den 
betreffenden beiden Verwaltungen zu 
gleichen Theilen getragen. 
7. Die Ersatzverbindlichkeit der Ver- 
waltungen für die Postpackete hört auf, 
sobald die Empfangsberechtigten die Sen- 
dungen übernommen haben. 
Artikel 12. 
Die innere Gesetzgebung jedes der 
vertragschließenden Länder bleibt in Allem 
anwendbar, was durch die in der gegen- 
wärtigen Uebereinkunft enthaltenen Be- 
stimmungen nicht vorgesehen worden ist. 
Artikel 13. 
Die Festsetzungen der gegenwärtigen 
Uebereinkunft beschränken nicht die Be- 
fugniß der vertragschließenden Theile, be- 
hufs Verbesserung des Austausches der 
Postpackete besondere Uebereinkommen 
unter sich bestehen zu lassen oder neu zu 
schließen, sowie engere Vereine aufrecht 
zu erhalten oder neu zu gründen. 
Artikel 14. 
1. Denjenigen Ländern des Weltpost- 
vereins, welche an der gegenwärtigen Ueber-
	        

Downloads

Downloads

Full record

ALTO TEI Full text PDF
TOC
Mirador

This page

PDF Image Preview Image Small Image Medium Image Large Image Master ALTO TEI Full text Mirador

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Formats and links

Formats and links

ausgabe:

The metadata is available in various formats. There are also links to external systems.

Formats

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core

Links

OPAC DFG-Viewer Mirador

Cite

Cite

The following citation links are available for the entire work or the page displayed:

Full record

This page

Citation recommendation

Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

How much is one plus two?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.