Staatsbibliothek des ewigen Bundes Logo
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Reichs-Gesetzblatt. 1886. (20)

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Bibliographic data

fullscreen: Reichs-Gesetzblatt. 1886. (20)

Periodical

Persistent identifier:
rgbl
Title:
Reichs-Gesetzblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1871
1918
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
rgbl_1886
Title:
Reichs-Gesetzblatt. 1886.
Shelfmark:
rgbl_1886
Volume count:
20
Publisher:
Reichsdruckerei
Document type:
Periodical volume
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1886
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

law_gazette

Title:
Stück No 28.
Volume count:
28
Document type:
Periodical
Structure type:
law_gazette

law

Title:
(Nr. 1682.) Freundschafts- Handels- und Schiffahrtsvertrag zwischen dem Deutschen Reich und dem Sultan von Zanzibar.
Volume count:
1682
Document type:
Periodical
Structure type:
law

Contents

Table of contents

  • Reichs-Gesetzblatt.
  • Reichs-Gesetzblatt. 1886. (20)
  • Title page
  • Chronische Uebersicht der im Reichs-Gesetzblatt vom Jahre 1886 enthaltenen Gesetze, Vorordnungen u.s.w.
  • Stück No 1. (1)
  • Stück No 2. (2)
  • Stück No 3. (3)
  • Stück No 4. (4)
  • Stück No 5. (5)
  • Stück No 6. (6)
  • Stück No 7. (7)
  • Stück No 8. (8)
  • Stück No 9. (9)
  • Stück No 10. (10)
  • Stück No 11. (11)
  • Stück No 12. (12)
  • Stück No 13. (13)
  • Stück No 14. (14)
  • Stück No 15. (15)
  • Stück No 16. (16)
  • Stück No 17. (17)
  • Stück No 18. (18)
  • Stück No 19. (19)
  • Stück No 20. (20)
  • Stück No 21. (21)
  • Stück No 22. (22)
  • Stück No 23. (23)
  • Stück No 24. (24)
  • Stück No 25. (25)
  • Stück No 26. (26)
  • Stück No 27. (27)
  • Stück No 28. (28)
  • (Nr. 1682.) Freundschafts- Handels- und Schiffahrtsvertrag zwischen dem Deutschen Reich und dem Sultan von Zanzibar. (1682)
  • (Nr. 1683.) Bekanntmachung, betreffend die Ermäßigung des in dem Handelsvertrage mit Zanzibar erwähnten, in Zanzibar vom Taback zu erhebenden Zolles. (1683)
  • Stück No 29. (29)
  • Stück No 30. (30)
  • Stück No 31. (31)
  • Stück No 32. (32)
  • Stück No 33. (33)
  • Stück No 34. (34)
  • Stück No 35. (35)
  • Sachregister zum Reichs-Gesetzblatt. Jahrgang 1886.

Full text

284 
Explanatory Notes. 
It is fully understood by the 
High contracting Parties: 
I. That all kinds of merchandise 
Erläuternde Gemerkungen. 
Die Hohen vertragschließenden Theile 
sind darüber einverstanden: 
1. daß alle Waaren und Landes- 
erzeugnisse aus dem Sultanat von 
Zanzibar und den westlich des 
Küstengebietes des letzteren be- 
legenen Territorien des Festlandes, 
welche in dem vorstehenden Tarife 
nicht verzeichnet sind, zollfrei sind 
und mit keinem Zolle belegt werden 
dürfen; 
and produce originating from 
the Sultanate of Zanzibar or 
from the territories to the west 
of the coast dependencies on 
the mainland of Africa, which 
are not mentioned in this 
tariff, are and shall remain 
free of any duty. 
2. daß, falls Waaren und Landes. H. That merchandise and pro- 
erzeugnisse, welche in dem vor- duce included in the special 
stehenden Tarife verzeichnet sind, tariff, if imported by sea from 
von einem ausländischen Hafen a foreign port into the do- 
über See in das Gebiet Seiner minions of His Highness the 
Hoheit des Sultans von Zanzibar Sultan shall be liable to pay 
eingeführt werden, solche Waaren only the import-duty provided 
und Landeserzeugnisse nur dem im for in article VII of this 
Artikel VII des Vertrages fest- Treaty. 
gesetzten Eingangszolle unterliegen; 
3. daß die Abgaben, welche von III. That the duties and taxes on 
Bodenerzeugnissen erhoben werden, 
die von dem Grundeigenthum inner- 
halb der Gebiete Seiner Hoheit 
des Sultans gewonnen werden, 
welches vor Abschluß des gegen- 
wärtigen Vertrages sich im Besitze 
von Fremden befindet, in keiner 
Weise durch die Bestimmungen des 
gegenwärtigen Vertrages berührt 
werden sollen. 
Knorr. 
Produce of estates held by 
foreigners within the dominions 
f His Highness the Sultan of 
Zanzibar, previous to the con- 
clusion of the present Treaty 
shall in no way be aftected 
by any of the provisions of 
the present Treaty. 
Knorr. 
e WMEEFAS EE 
  
Vorstehender Vertrag ist ratifizirt worden und die Auswechselung der Rati- 
fikations-Urkunden hat zu Zanzibar am 5. Juli 1886 stattgefunden. 
  
—.“““““"
	        

Downloads

Downloads

Full record

ALTO TEI Full text PDF
TOC
Mirador

This page

PDF Image Preview Image Small Image Medium Image Large Image Master ALTO TEI Full text Mirador

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Formats and links

Formats and links

ausgabe:

The metadata is available in various formats. There are also links to external systems.

Formats

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core

Links

OPAC DFG-Viewer Mirador

Cite

Cite

The following citation links are available for the entire work or the page displayed:

Full record

This page

Citation recommendation

Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

How much is one plus two?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.