Staatsbibliothek Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment
  • Facebook Icon
  • Twitter Icon

Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Bibliographic data

fullscreen: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Periodical

Persistent identifier:
rgbl
Title:
Reichs-Gesetzblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1871
1918
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
rgbl_1907
Title:
Reichs-Gesetzblatt. 1907.
Buchgattung:
Gesetzsammlung (amtlich)
Keyword:
Gesetzblatt
Volume count:
41
Publishing house:
Reichsdruckerei
Document type:
Periodical volume
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1907
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Law Gazette

Title:
Stück Nr 41.
Volume count:
41
Document type:
Periodical
Structure type:
Law Gazette

Law

Title:
(Nr. 3372.) Vertrag, betreffend den Austausch von Postpaketen, nebst Schlußprotokoll.
Volume count:
3372
Document type:
Periodical
Structure type:
Law

Contents

Table of contents

  • Reichs-Gesetzblatt.
  • Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)
  • Title page
  • Chronologische Übersicht der im Reichs-Gesetzblatte vom Jahre 1907 enthaltenen Gesetze, Verordnungen usw.
  • Stück Nr 1. (1)
  • Stück Nr 2. (2)
  • Stück Nr 3. (3)
  • Stück Nr 4. (4)
  • Stück Nr 5. (5)
  • Stück Nr 6. (6)
  • Stück Nr 7. (7)
  • Stück Nr 8. (8)
  • Stück Nr 9. (9)
  • Stück Nr 10. (10)
  • Stück Nr 11. (11)
  • Stück Nr 12. (12)
  • Stück Nr 13. (13)
  • Stück Nr 14. (14)
  • Stück Nr 15. (15)
  • Stück Nr 16. (16)
  • Stück Nr 17. (17)
  • Stück Nr 18. (18)
  • Stück Nr 19. (19)
  • Stück Nr 20. (20)
  • Stück Nr 21. (21)
  • Stück Nr 22. (22)
  • Stück Nr 23. (23)
  • Stück Nr 24. (24)
  • Stück Nr 25. (25)
  • Stück Nr 26. (26)
  • Stück Nr 27. (27)
  • Stück Nr 28. (28)
  • Stück Nr 29. (29)
  • Stück Nr 30. (30)
  • Stück Nr 31. (31)
  • Stück Nr 32. (32)
  • Stück Nr 33. (33)
  • Stück Nr 34. (34)
  • Stück Nr 35. (35)
  • Stück Nr 36. (36)
  • Stück Nr 37. (37)
  • Stück Nr 38. (38)
  • Stück Nr 39. (39)
  • Stück Nr 40. (40)
  • Stück Nr 41. (41)
  • (Nr. 3369.) Weltpostvertrag nebst Schlußprotokoll. (3369)
  • (Nr. 3370.) Übereinkommen, betreffend den Austausch von Briefen und Kästchen mit Wertangabe, nebst Schlußprotokoll. (3370)
  • (Nr. 3371.) Übereinkommen, betreffend den Postanweisungsdienst, nebst Schlußprotokoll. (3371)
  • (Nr. 3372.) Vertrag, betreffend den Austausch von Postpaketen, nebst Schlußprotokoll. (3372)
  • (Nr. 3373.) Übereinkommen, betreffend den Postauftragsdienst. (3373)
  • (Nr. 3374.) Übereinkommen, betreffend des Postbezug von Zeitungen und Zeitschriften. (3374)
  • Stück Nr 42. (42)
  • Stück Nr 43. (43)
  • Stück Nr 44. (44)
  • Stück Nr 45. (45)
  • Stück Nr 46. (46)
  • Stück Nr 47. (47)
  • Stück Nr 48. (48)
  • Stück Nr 49. (49)
  • Stück Nr 50. (50)
  • Stück Nr 51. (51)
  • Sachregister zum Reichs-Gesetzblatte. Jahrgang 1907.

Full text

c) des objets dont l'admission 
m'est pas autorisée par les 
lois ou reglements de douane 
ou autres. 
D est également interdit d'expédier 
des especes monnayces, des matieères 
d'or et d'argent et d'autres objets 
précieux, dans les colis sans valeur 
déclarde à destination des pays qui 
admettent la déclaration de valeur. 
Toutefois, il est permis iinsrer 
dans Tenvoi la facture ouverte 
reduite à ses énonciations constitu- 
tives, de méme qu’une simple copie 
de Tadresse du colis avec mention 
de Padresse de Texpediteur. 
2. Dans le cas ou un colis tom- 
bant sous Tune de cces prohibitions 
est livré par PTune des Administra- 
tions de IUnion à une autre Ad- 
ministration de I'Union, celle-ci 
Procède de la manieère et dans les 
formes prévues par sa législation et 
Par ses rèeglements intcrieurs. 
Anricr 15. 
Responsabilité. 
1. Sauf le cas de force majeure, 
lorsqu'un colis postal a été perdu, 
spolié ou avarié, Texpéditeur et, à 
défaut ou sur la demande de celui- 
i, le destinataire a droit à une in- 
demnité correspondant au montant 
réel de la perte, de la spoliation ou 
de Tavarie, à moins que le dommage 
n’ait éEté causé par la faute ou la 
négligence de ’expéditeur ou ne pro- 
vienne de la nature de Tobjet et 
sans qdue cette indemnité puisse dé- 
Passer, pour les colis ordinaires, 
25 francs, et pour les colis avec 
valeur declarde, le montant de cctte 
valeur. 
c) Gegenstände, deren Zulassung 
durch die Zoll- oder sonstigen 
Gesetze und Verordnungen nicht 
gestattet ist. 
Außerdem ist es verboten, nach Län- 
dern, die Wertangabe zulassen, gemünztes 
Geld, Gold- oder Silbersachen und andere 
kostbare Gegenstände in Paketen ohne 
Wertangabe zu versenden. Doch ist es 
gestattet, die offene Rechnung, wenn sie 
keine anderen Angaben als solche enthält, 
die das Wesen der Rechnung ausmachen, 
und eine einfache Abschrift der Aufschrift 
des Pakets mit Angabe der Adresse des 
Absenders in die Sendung einzulegen. 
2. Wird eine Sendung, die unter 
eins dieser Verbote fällt, von einer 
Vereinsverwaltung an eine andere aus- 
geliefert, so verfährt diese in der Weise 
und unter Beobachtung der Formen, 
die durch ihre Gesetze und inneren Ver- 
ordnungen vorgesehen sind. 
Artikel 15. 
Gewährleistung. 
1. Wenn ein Postpaket verloren geht, 
beraubt oder beschädigt wird, so hat, 
den Fall höherer Gewalt ausgenommen, 
der Absender und in dessen Ermangelung 
oder auf sein Verlangen der Empfänger  
Anspruch auf einen dem wirklichen Be- 
trage des Verlustes, der Beraubung oder 
der Beschädigung entsprechenden Ersatz, 
es sei denn, daß der Schaden durch die 
Schuld oder Fahrlässigkeit des Absenders 
oder durch die natürliche Beschaffenheit 
des Gutes herbeigeführt worden ist. Die 
Entschädigung darf bei gewöhnlichen 
Paketen 25 Franken und bei Wertpaketen 
den Betrag der Wertangabe nicht über- 
steigen.
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Periodical volume

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core RIS IIIF manifest Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Law

PDF RIS

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment