— 342 —
l'Dnion, s'il y a lieu, les frais par kilo-
gramme notifiés par le pays de l'Union qui
entretient les relations avec le pays étranger
servant d’intermédiaire.
5. En cas de transport maritime effectu par
deux ou plusieurs Administrations, les frais du par-
Cours maritime total, dans le ressort de I'’Union et
en dehors de I’Union, ne peuvent dépasser 20 francs
par kilogramme de lettres ou cCartes postales et
1 franc par kilogramme d’'autres objets; le cas
échéant, ces frais sont répartis entre ces Adminis-
trations au prorata des distances parcourues, sans
Ppréjudice des arrangements différents entre les
parties intéressées. «
6.LesfraisdetransitendehorsdePUnion
mentionnés ci-dessus sont à la charge de l'Ad-
ministration du pays d’origine. Ils s’appliquent à
toutes les correspondances expédiées soit à découvert,
soit en dépêöches closes. Mais dans le cas de
dépöches closes envoyées d'’un pays de I'’Union à
destination d’'un pays étranger à celle-ci, ou d'un
Pays étranger à destination d’'un pays de I’Union,
un arrangement préalable concernant le mode de
paiement des frais de transit devra ötre conclu
entre les Administrations intéressées.
7. Le décompte général de frais de transit des
correspondances CEchangées entre un pays de I’Union
et un pays étranger, par Dintermédiaire d'un autre
pays de I'Union, a lieu sur la base de relevés qui
Ssont établis en méme temps que les relevés dressés,
en vertu de I’article 4 précédent, pour la flxation
des frais de transit dans I'Union.
8. Les taxes à percevoir dans un pays de
ö Union sur les correspondances à destination ou
provenant d’un pays étranger à 1Union et empruntant
Dintermédiaire d’'un autre pays de I’Union, ne
pourront jamais ötre inférieures au tarif normal de
I Union. Ces taxes restent acquises en entier au
pays dui les percoit.
Anricrz 18.
Les hautes' parties contractantes s'engagent à
prendre, ou à proposer à leurs lGgislatures respectives,
les mesures nécessaires pour punir Pemploi frau-
dulenx, pour PTaffranchissement., de correspondances,
de timbres-poste contrefaits ou ayant déja servi.
Elles s'engagent également à prendre, ou aà proposer
à leurs Llégislatures respectives, les mesures néces-
Saires pour interdire et réprimer les opérations
fraudulenses de fabrication, vente, colportage ou
eins, vorkommendenfalls denjenigen Gebühren
für das Kilogramm, welche von dem Lande,
das die Beziehungen mit dem zur Ver-
mittelung dienenden fremden Lande unter-
hält, bekannt gegeben werden.
5. Im Falle zwei oder mehrere Verwaltungen
an der Seebeförderung theilnehmen, dürfen die Ge-
bühren der gesammten Seebeförderung innerhalb und
außerhalb der Vereinsgrenzen 20 Franken für das
Kilogramm Briefe und Postkarten und 1 Frank für
jedes Kilogramm anderer Gegenstände nicht über-
steigen. Eintretendenfalls werden diese Gebühren
nach Verhältniß der zurückgelegten Entfernungen
zwischen den betheiligten Verwaltungen getheilt, un-
beschadet anderweiter Abmachungen der letzteren.
6. Die vorerwähnten Gebühren für den Transit
außerhalb des Vereins finden auf alle in offenem
Transit oder in geschlossenen Briefposten beförderten
Korrespondenzen Anwendung und sind von der Ver-
waltung des Aufgabegebiets zu bezahlen. Jedoch
muß im Falle der Versendung geschlossener Brief-
posten aus einem Vereinslande nach einem nicht zum
Verein gehörigen Lande oder aus einem nicht zum
Verein gehörigen Lande nach einem Vereinslande
über die Art der Zahlung der Transitgebühren eine
zuvorige Vereinbarung zwischen den betheiligten Ver-
waltungen getroffen werden.
7. Die Abrechnung über die Transitgebühren für
die zwischen einem Vereinslande und einem fremden
Lande durch Vermittelung eines anderen Vereins-
landes ausgetauschten Korrespondenzen erfolgt auf
Grund von Nachweisungen, welche zur gleichen Zeit
aufgestellt werden, wie diejenigen, die in Gemäßheit
des vorhergehenden Artikels 4 für die Berechnung
der Transitgebühren innerhalb des Vereins anzu-
fertigen sind.
8. Die in einem Vereinslande zu erhebenden
Taxen für solche Sendungen nach und vom Vereins-
auslande, bei welchen die Vermittelung eines anderen
Vereinslandes eintritt, dürfen niemals niedriger sein,
als die Normalsätze des Vereins. Diese Taxen
kommen ungetheilt dem Lande zu, welches sie erhebt.
Artikel 18.
Die Hohen vertragschließenden Theile verpflichten
sich, die nothwendigen Maßregeln zu ergreifen oder
bei ihrer Gesetzgebung vorzuschlagen, um die be-
trügerische Verwendung von gefälschten oder schon
gebrauchten Postwerthzeichen zur Frankirung von
Postsendungen unter Strafe zu stellen. Sie ver-
pflichten sich gleicherweise, die watwenigen Maß-=
regeln zu treffen oder bei ihrer Gesetzgebung vorzu-
schlagen, um alle betrügerischen Handlungen zur