Pour les Colonies Néerlandaises:
Johs. J. Perk.
Pour le Pérou:
D. C. Urrea.
Pour la Perse:
Génl. N. Semino.
Pour le Portugal
et les Colonies Portugaises:
Guelhermino Augusto de
Barros.
Pour la Roumanie:
Colonel A. Gorjean.
S. Dimitrescu.
— 348 —
Pour la Russie:
Général de Besack.
A. Skalkovsky.
Pour le Salvador:
Louis Kehlmann.
Pour la Serbie:
Sveto zar J. Gvozditch.
Et. W. Popovitch.
Pour le Royaume de Siam:
Luang Suriya Nuyatr.
H. Keuchenius.
Pour la République
Sud-Africaine:
Pour la Sueède:
E. von Krusenstjerna.
Pour la Suisse:
Ed. Höhn.
C. Delessert.
Pour la Régence de Tunis:
Montmarin.
Pour la Turquie:
E. Petacei.
A. Fahri.
Pour IUruguay:
Federieco Susviela Guarch.
Jose G. Busto.
Pour les Etats-Unis
de Vénézuéla:
Carlos Matzenauer.
Protocole Jfinal.
Au moment de procéder à la signature des
Conventions arrêtées par le Congrès postal univer-
sel de Vienne, les Plénipotentiaires soussignés sont
convenus de ce qui suit:
J.
En dérogation à la disposition de Particle 6 de
la Convention, qui fxe à 25 centimes au maximum
le droit de recommandation, il est convenu que les
Etats hors d'Europe sont autorisés à maintenir ce
maximum à 50 centimes, y compris la délivrance
Tun bulletin de dépöt à Pexpéditeur.
II.
En dérogation aux dispositions de l'articls 8 de
la Convention, il est convenu que, par mesure de
transition, les Administrations des pays hors d’Eu-
rope dont la législation est actuellement contraire
au principe de la responsabilité, conservent la fa-
culté d’'ajourner T’application de ce principe jusqu'au
sjour ou elles auront pu obtenir du pouvoir Iégis-
latif Pautorisation de Hintroduire. Jusqu’à ce mo-
ment, les autres Administrations de I'’Union ne sont
pas astreintes à payer une indemnité pour la perte,
dans leurs services respectifs, d’envois recommandés
à destination ou provenant desdits pays.
Schlußprotokoll.
Im Begriff, zur Unterzeichnung der durch den
Wiener Weltpostkongreß vereinbarten Abkommen zu
schreiten, sind die unterzeichneten Bevollmächtigten über
Jolgendes übereingekommen:
I.
In Abweichung von der Bestimmung im Artikel 6
des Vertrages, welcher die Einschreibgebühr auf höch-
stens 25 Centimen festsetzt, ist vereinbart worden, daß
die außereuropäischen Staaten befugt sein sollen, eine
Meistgebühr von 50 Centimen beizubehalten, ein-
schließlich der Ausfertigung eines Einlieferungsscheins
für den Absender.
II.
In Abweichung von den Bestimmungen des Ar-
tikels 8 des Vertrages ist vereinbart worden, daß als
Uebergangsmaßregel denjenigen Verwaltungen der
außereuropäischen Länder, deren Gesetzgebung gegen-
wärtig dem Grundsatze der Gewährleistung entgegen-
steht, auch ferner gestattet sein soll, die Anwendung
dieses Grundsatzes solange auszusetzen, bis sie von
ihrer gesetzgebenden Gewalt die Ermächtigung zu seiner
Einführung erhalten haben. Bis zu diesem Zeit-
punkte sind die anderen Vereinsverwaltungen zur
Zahlung einer Entschädigung für die in ihrem Be-
triebe verloren gehenden Einschreibsendungen nach
oder aus den gedachten Ländern nicht verbunden.