Full text: Central-Blatt für das Deutsche Reich. Zwanzigster Jahrgang. 1892. (20)

— 357 — 
d'un mandat de poste, à POffice expéditeur, le mon- 
tant de Pindemnité payée par celui-ei. 
6. II est entendu que la réclamation M’est ad- 
mise due dans le délai d’un an à partir du dépôt à 
la poste de la lettre portant declaration; passé ce 
terme, le réclamant n’a droit à aucune indemnité. 
K. L'Administration, pour’e compte de laquelle 
est opéré le remboursement du montant des valeurs 
déclarées non parvennes à destination, est subrogée 
dans tous les droits du propriétaire. 
8. Si la perte, la spoliation ou I’avarie a eu 
lieu en cours de transport entre les bureaux d’échange 
de deux pays limitrophes, sans qu’il soit possible 
Tétablir sur lequel des deux territoires le fait S'est 
accompli, les deux Administrations en cause sup- 
portent le dommage par moitié. 
II en est de méme en cas d’échange en dépöches 
closes, si la perte, la spoliation ou I’avarie a eu lieu 
sur le territoire ou dans le service d’un Office in- 
termédiaire non responsable. 
9. Les Administrations cessent d’etre respon- 
sables des valeurs déclarées contenues dans les 
envois dont les ayants droit ont donné recu. 
Annrz 12. 
1. Est réservé le droit de chaque pays d’appli- 
duer, aux envois contenant des valeurs déeclarées à 
destination ou provenant d’autres pays, ses lois ou 
reglements intérieurs, en tant qu’il ny est pas dé- 
rogé par le présent Arrangement. 
2. Les stipulations du présent Arrangement ne 
portent pas restriction au droit des parties contrac- 
tantes de maintenir et de conclure des arrangements 
spéciaux, ainsi due de maintenir et d’établir des 
unions plus restreintes, en vue de T’amélioration 
du service des lettres et des boites contenant des 
valeurs déclarées. 
Anricrz 13. 
Chacune des Administrations des pays Contrac- 
tants peut, dans des circonstances extraordinaires 
de nature à justiffer la mesure, suspendre tempo-- 
rairement le service des valeurs déclarées, tant à 
Fexpédition qu’'à la réception et d’une manière géené- 
rale ou partielle, sous la condition den donner im- 
médiatement avis, au besoin par le télégraphe, à 
I Administration ou aux Administrations intéressées. 
des Aufgabegebiets den von derselben gezahlten Ersatz- 
betrag ohne Verzug mittelst Wechsels oder Postan- 
weisung zu erstatten. 
6. Man ist darüber einverstanden, daß der An- 
spruch auf Entschädigung nur zulässig ist, wenn der- 
selbe innerhalb eines Jahres, vom Tage der Aufgabe 
des Briefes mit Werthangabe an gerechnet, erhoben 
wird; nach Ablauf dieses Zeitraums steht dem Ab- 
sender ein Anspruch auf irgend eine Entschädigung 
nicht zu. 
7. Die Verwaltung, für deren Rechnung die 
Ersatzleistung für abhanden gekommene Werthbeträge 
erfolgt, tritt in alle Rechte des Eigenthümers ein. 
8. Wenn der Verlust, die Beraubung oder die 
Beschädigung während der Beförderung zwischen den 
Auswechselungs-Postanstalten zweier angrenzender 
Länder stattgefunden hat, ohne daß festgestellt werden 
kann, auf welchem der beiden Gebiete dies geschehen 
ist, so wird der Schaden von den betreffenden beiden 
Verwaltungen zu gleichen Theilen getragen. 
Ein Gleiches geschieht, wenn bei dem Austausch 
in geschlossenen Beuteln der Verlust, die Beraubung 
oder die Beschädigung sich auf dem Gebiete oder in 
dem Betriebe einer nicht verantwortlichen Transit- 
verwaltung ereignet hat. 
9. Die Ersatzverbindlichkeit der Postverwaltungen 
für den Inhalt der Sendungen mit Werthangabe 
hört auf, sobald der Empfangsberechtigte Quittung 
ertheilt hat. 
  
Artikel 12. . 
1. Jedem Lande ist das Recht vorbehalten, auf 
Sendungen mit Werthangabe nach oder aus anderen 
Ländern seine für den inneren Verkehr geltenden 
Gesetze oder Verordnungen anzuwenden, insoweit nicht 
durch gegenwärtiges Uebereinkommen etwas anderes 
bestimmt ist. 
2. Die Festsetzungen des gegenwärtigen Ueberein- 
kommens beschränken nicht die Besugniß der vertrag- 
schließenden * besondere Abkommen unter sich 
bestehen zu lassen oder neu zu schließen, sowie engere 
Vereine aufrecht zu erhalten oder neu zu gründen, 
behufs Verbesserung des Werthbrief= und Werth- 
kästchendienstes. 
Artikel 13. 
Jede der Verwaltungen der vertragschließenden 
Länder kann, unter außergewöhnlichen Verhältnissen, 
welche geeignet sind, eine derartige Maßnahme zu 
rechtfertigen, den Austausch von Briefen mit Werth- 
angabe zeitweise, abgehend wie eingehend, ganz oder 
theilweise einstellen, unter der Bedingung, daß die 
betheiligte Verwaltung oder die betheiligten Ver- 
waltungen davon unverzüglich, nöthigenfalls auf 
telegraphischem Wege, in Kenntniß gesetzt werden. 
54“
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.