de la recompense stipulée en l'arti-
cle précédent, il sera payé à ces
deux titres par la puissance à qui se
fera le restitution dun dcserteur, cin-
duante francs pour chadue dserteur
à pied et cent francs pour un deser-
teur monté. Ceite somme sera
delivréce comptant, sous quittance,
par le chel militaire à dui le deser-
teur sera remis, et au moyen de cela,
on ne pourra de part et dautre rien
exiger de plus ni pour nourriture, ni
ni pour aucuns
pour gratilication,
autres frais duelconqucs.
Article neuf. Les déserteurs
due les parties contractantes seront
dans le cas de feire restituer en
consequence des articles ci-dessus,
seront conduits et remis auxs Com-
mandans des placcs les plus voisines,
à moins que le Corps auquel les dits
Gescrteurs apparticnnent ne Se trou-
vent plus pres duc les diccs places du
lieu de Tarrestation, auqucl cas les
duscrteurs seront remis au Commnan-
dant de ce Corps.
Article dix. Sa Majeste le Roi
de Danemorc, sera invück à acccder
à la présente Convention.
Article onze. La prcscnmie Con-
venlion sera ratillce et les ratilica-
tions en seront &changecs dans le
delai de vingt jours.
Fait et signe 5 Paris, le dix Nlai
mille huit cent douze.
Signé: Le Baronde Krusemar K. (L. S.)
Signe: Le Duc de Bassano. (L. S.)
107 — ·
ten Belohnung vorzubeugen, sollen zu
diesen beiden Zwecken, von derjenigen
Macht, an welche ein Deserteur ausge-
liefert wird, funfzig Franken für jeden
Deserteur zu FußU, und hundert Franken
für jeden berittenen Deserteur gezahlt
werden. — Diese Summe wird der Mi-
litair-Chef, dem der Deserteur überge-
ben wird, gegen Quittung baar erlegen,
und alsdann wird von keiner Seite, we-
der für Verpflegung, noch für Beloh-
nung, noch für sonstige Kosten irgend
elwas mehr gefordert werden können.
Art. 9. Die von den hohen kon-
trahirenden Theilen nach Maaßgabe der
obigen Artikel auszuliefernden Deser-
teurs, sollen dem nächsten Festungskom-
mandanten zugeführt und überliefert
werden, es wäre denn, daß das Korps,
zu welchem die Oeserteurs gehören, sich
dem Orte der Ergreifung näher als eine
solche Festung befände, in welchem Falle
die Oeserteurs dem Befehlshaber dieses
Korps übergeben werden sollen.
Art. 10. Se. Majestät der König
von Dännemark wird eingeladen wer-
den, gegenwärtiger Konvention beizu-
treten.
Art 11. Die gegenwärtige Kon-
vention soll ratifiziret, und die Ratiftka-
tionen sollen binnen zwanzig Tagen
ausgewechselt werden.
Gegeben und unterzeichnet zu Paris
den zehnten Mai, Tausend Achthunderr
und Zwölf.
gez.: der Baron von Krusemark. (L,S.)
der Herzog von Bassano. (L.S.)
Die Ratifikation dieser Konvention ist von Sr. Majestät dem Könige unter dem
22#üten Mai 1812. ertheilt, und nachher gegen die Sr. Majestät des Kaisers von Frank-
reich 2c. ausgewechselt worden.
(No. 111.)