ci-dessus, tant en français qwen an-
Slais, et y ont apposé leurs sceauz;
déclarant, toutefois due la signature
dans ces deux langues ne doit pas,
Par la suite, étre citée comme exem--
ble, ni, en aucune maniere porter
Préjudice aux Paries Contractantes.
Fait par triplicata en la Cité de
Washington, le premier Mai, Tan
de gräce mil-huit-cent-vingt-huit, et
le cinquante-deuxièeme de Indépen-
dance des Etats-Unis d'’Amérique.
(L. S.) Louis Niederstetter.
(L. S.) H. Clay.
Vorstehender Vertrag ist ratificirt
37
sowohl in franzoͤsischer als auch in engli-
scher Sprache abgefaßten Artikel unter-
zeichnet und ihre Siegel dabei gesetzt, mit
der Erklaͤrung jedoch, daß die Unterzeich-
nung in diesen beiden Sprachen in kuͤnfti-
gen Faͤllen weder als Beweis angefuͤhrt,
noch den beiden kontrahirenden Theilen in
irgend einer Art zum Praͤjudiz gereichen
soll.
So geschehen in Triplicaten in der
Stadt Washington, den ersten Mai im
Jahre des Heils Eintausend achthundert
und acht und zwanzig, im zwei und funf-
zigsten Jahre der Unabhaängigkeit der ver-
einigten Staaten von Amerika.
(L. S.) Ludwig Niederstetter.
(L. 8.) H. Clay.
worden, und ist die Auswechselung der
Ratifkations-Urkunden am 140en März 1829. zu Washington erfolgt.
(o. 1184.)