Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1840. (31)

que chacune des deux Hautes Parties 
comractantes ae réserve. 
Artiele 6. 
Chacune des deux Hautes Parties 
contractantes sengege à ne donner, 
dans ses achats, ou dans ceux qui se- 
raient laits par des compagvies ou des 
agenis agissant en son nom ou sous 
son autorité, aucune prélérence aux 
importations faites par ses bätimens 
ou par ceux Gune nation tierce, sur 
celles failes dans les balimens de Tou- 
tre Partie contractonte. 
Article 7. 
Sont considérés comme navires 
Prussiens et grecs ceux qui navigue- 
ront et seront possédés conlormément 
aux roglemens en vigueur (Tans leurs 
poys respechkils. Les Hautes Parties 
contraclantes se réservent Teéchanger 
des déclarations pour laire une ECnu- 
mération claire et prcise des papiers 
et documens, dont lun ei l'antre Gou- 
vernement exigent que leurs navires 
s oient munis. Si opres l’échange, qdui 
aura lieu au plus tard trois mois apres 
la signature du présent Trailé, P’une 
des Hautes Portices se trouvait dans 
le cas de changer ou de modilier ses 
ordonnances à cet é6gard, il en sera 
sait à Toulre une communicalion ol- 
Gcielle. 
Article 8. 
Les deux Hautes Parlies contrac- 
tantes sengagent à ne pos Glablir sur 
finden, welche Schiffahrt ein jeder der 
beiden hohen kontrahirenden Theile sich 
vorbehält. 
Artikel 6. 
Ein jeder der hohen kontrahiren- 
den Theile verpflichtet sich, bei seinen 
Ankädufen, oder bei denen, welche durch 
in seinem Namen und unter seiner Au- 
toritct handelnde Gesellschaften oder 
Agenten geschehen, den auf seinen eige- 
nen Schiffen oder auf denen einer drit- 
ten Nation erfolgten Einfuhren keinen 
Vorzug vor den Einfuhren auf den 
Schissen des anderen kontrahirenden 
Theiles zu gewähren. 
Artikel ?. 
Es sollen als Preußische und Grie- 
chische Schiffe diesenigen angesehen wer- 
den, welche in Uebereinstimmung mit 
den in ihren resp. Ländern bestehenden 
Reglements besessen und gefahren wer- 
den. Die hohen kontrahirenden Theile 
behalten sich die Auswechselung von Er- 
kldrungen vor, um deutlich und bestimmt 
die Papiere und Dokumente zu bezeich- 
nen, womit, ihren Anordnungen gemäß, 
ihre Schiffe versehen sein müssen. Wenn 
nach der, späatestens drei Monate nach 
Unterzeichnung des gegenwärtigen Ver- 
trages vorzunehmenden Auswechselung, 
einer der hohen kontrahirenden Theile 
sich in dem Falle befinden sollte, seine 
in Beziehung hierauf bestehenden Vor- 
schristen abzuändern oder zu modifti- 
ren, so soll dem anderen Theile davon 
amtliche Mittheilung gemacht werden. 
Artikel 8. 
Die beiden hohen kontrahirenden 
Theile verpflichten sich, auf die Schiff- 
fahrt
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.