Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1840. (31)

portation par mer de quelque objet 
que ce soit, seront également accor- 
dés aux objels de meme nature, pro- 
duits du sol ou de Pindustrie de l'au- 
tre Partie contractonte et aux impor- 
tations et exportalions faites dans ses 
batimens. 
Article 11. 
L est entendu due dans le cas 
ou l’un des deux Gouvernemens vien- 
drait A diminuer les droils sur les 
productions brutes ou manufackurées 
Trun autre poys, ou à lui accorder 
autres avantages ou lacilités (comme 
p. ex. celles dont il est fait mention 
dans les articles 9. et 10. ci-dessus) 
à la suite d’un Traité formel sur Tas- 
surance Tunc diminution de droits 
analogue, Ou Tautres avanloges com- 
merciaux particuliers, Tautre des Gou- 
vernemens, contractant la présente con- 
venlion, ne pourra demander la mêème 
di inultion de droits pour ses impor- 
tations dans les ports du premier, ou 
les mémes avantages et lacililés pour 
lIe commerce et la navigation de ses 
sujets, quen offrant la meme dimi- 
nution de droits, ou les memes autres 
-avantages, et il n'ien jouira qu'à dater 
du moment oü il les aura assurés, et 
sil ne peut en présenter de meme 
étendue et qualilc, qu’après en avoir 
donnd d’équivalents; et dans tous les 
cas les deux Gouvernemens derront 
conclure un arrangement particulier 
à cet égard. 
72 
eines Gegenstandes bewilligt werden 
moͤchten, sollen in derselben Weise den 
gleichartigen Gegenstaͤnden, welche Er- 
zeugnisse des Bodens oder des Kunst- 
fleißes des anderen kontrahirenden Thei- 
les sind, und den Ein- und Ausfuhren 
auf dessen Schiffen zugestanden werden. 
Artikel 11. 
Man ist dahin einverstanden, daß 
in dem Falle, wo das eine der beiden 
Gouvernements in Folge eines foͤrmli- 
chen Vertrages, gegen Zusicherung einer 
entsprechenden Verminderung der Ab- 
gaben oder anderer besonderen Handels- 
vortheile, die Abgaben von den rohen 
oder verarbeiteten Exzeugnissen eines 
anderen Landes ermäßigen, oder diesem 
anderen Vortheile oder Erleichterungen, 
(wie z. B. solche, von denen in den 
Arctikeln 9. und 10. die Rede ißt), zu- 
gestehen würde, das andere der den ge- 
genwärtigen Vertrag eingehenden Gou- 
vernements die nämlichen Abgabenver= 
minderungen für seine Einfuhren in die 
Häfen des ersteren, oder die ndmlichen 
PVorcheile und Erleichterungen für den 
Handel und die Schiffahrt seiner Un- 
terthanen nur dann soll in Anspruch 
nehmen können, wenn er dieselbe Ab- 
gabenverminderung oder dieselben an- 
deren Portheile anbietet, auch erst in 
dem Augenblicke in den Genuß je- 
ner treten soll, wo es diese sicher ge- 
stellt, oder, sofern es dergleichen nicht 
von eben dem Umfange und derselben 
Art vorschlagen könnte, eine angemessene 
Gegenleistung dafür gewährt haben 
wird. In jedem Falle würde darüber 
eine besondere Uebereinkunft zwischen 
beiden Gouvernements zu treffen sein. 
Ar-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.