Article 12.
Les sujels de Tune des Hautes
Parties contraclantes arrivant avec
leurs bätimens à Tune des cöles ap-
Partenantes à Tautre, mais ne voulant
pas entrer dans le port, ou apreès y
öre enirés, ne voulant décharger au-
cune partie de leur Cargaison, auront
la liberte de partir et de poursuivre
leur voyage sans payer d’autres droils,
impöts ou charges qduclconques, Pour le
bätiment ou la cargaison, due les droits
depilotage, de duayage et Gentrelien de
fanaux, quand ces droils sontperçus sur
les bötimens nationaux dans les memes
cas. Bien entendu cependant, qu'ils
se consormeront toujours aux règle-
mens et ordonnances concernant la
navigation et les places ou ports dans
lesquels ils pourront aborder, dui sont
ou seront en vigueur pour les bäli-
mens nationaux; et du’il sera permis
aux olliciers des douones de les visi-
ter. de rester a bord el de prendre telles
précautions, dui bourraient Gire neces-
saires pour prévenir lout commerce illi-
cile, pendaut duc les bätimens reste-
ront dans Tenceinte de leur juridiclion.
Article 13.
Les Hautes Parlies contractantes
conviennent de bve pas recevoir des
pirates daus aucun des poris, baies, et
ancrages de leurs Etats, et Noppliquer
Tentière rigueur des lois contre toutes
personnes connues pour oͤtre pirates
et contre tous iudividus résidans dans
leurs Elats, qui seraient convaincus
de connivence oude complicité avec el-
les. Tous les naviresetCargaisons appar-
Jahrgang 1840. (50. 2077.)
Artikel 12.
Den Unterchanen der beiden hohen
kontrahirenden Theile, welche mit ihren
Schissen an einer der dem anderen
Theile gehörigen Küsten angelange sind,
aber nicht in den Hasen cinlaufen, oder,
nachdem sie in denselben eingelaufen
sind, keinen Theil ihrer Ladung löschen
wollen, soll es freistehen, wieder abzu-
gehen und ihre Reise fortzusetzen, ohne
irgend andere Abgaben oder Gebühren
für das Schiff oder dessen Ladung zu
emtrichten, als die Lootsen-, Bollwerks-
und Leuchtthurmsgebühren, wenn diese
in denselben Fällen von den National=
schiffen erhoben werden. Es verstehe
sich jedoch, daß sie sich sters nach den,
die Schiffahrt und die Plätze oder Hä-
sen, wo sic anlanden dürfen, betreffenden
Reglements und Verordnungen, welche
für die Nationalschiffe bestehen oder
bestehen werden, richten müssen, und
daß es den Zollbeamten gestattet ist,
während die Schiffe in deren amtlichen
Bezirke verweilen, dieselben zu untersu-
chen, am Bord zu bleiben, und die
nöthigen Vorkehrungen zu treffen, um
allem unerlaubten Handel vorzubeugen.
Artikel 13.
Die hohen kontrahirenden Theile
kommen überein, keine Seeräuber in
den Häsen, Buchten und Ankerplätzen
ihrer Staaten aufzunehmen, und die
ganze Strenge der Gesetze gegen alle
als Seerduber bekannte Personen an-
zuwenden, so wie auch gegen alle in
ihren Staaten sich aufhaltende Indi-
viduen, welche des Einvernehmens oder
der Mitschuld mit selbigen überführt
M seyn