apparlicnnent, consormément aux lois
et règlements en vigueur. Les Lau-
tes Parlies contractantes se réservent
d'échanger des déclarations portant
une Enumération claire et précise des
papiers et documents dont l'un et
kahrre Etat exigent que leurs navires
soient munis. Si après cet échange,
dui aura lieu au plus tard trois mois
après la signature du présent traité,
Tune des llautes Parties contractan-
tes se trouvail dans le cas de chan-
ger ou de modilier ses ordonnances
à cet égard, il en sera sait à Tautre
une communication ossicielle.
Article IV.
II ne sera imposé d'autres ni de
lus sorts droits sur l'importation dans
Royaume de Portugal des urticles
rovenant du sol ou de Tindustrie du
Koaume de Prusse, ct il ne sera
imposé d’autres ni de plus forts droits
sur Timportation dans le Royaume de
Prusse des articles provenant du sol
ou de Tindustrie du Ro)aume de Por-
tugal et de ses domaines et possessions,
due ceux qui sont ou seront imposés
sur les momes articles prorenant du
5Sol ou de Tindustrie de tout autre
Pays étranger
Le meme brineise sera obserre à
Tégerd des droits desportation.
Lesllautes Portiescontraclanles sien-
gotzent à ne point fropper de probibi-
tion, soit Pimportation d’uncun article
Frereuant du sol ou de Tindustrie de
autre pays, soit Texportation d'aucuo
articke de commerce vers lautre pays,
154
welchem sie angehören, nach Maaßgabe
der bestehenden Gesetze und Reglements
anerkannt werden. Die hohen kontra-
hirenden Theile behalten sich vor, Er-
klärungen auszuwechseln, welche eine
deutliche und bestimmte Bezeichnung
der Papiere und Dokumente enthalten,
womit, ihren Anordnungen gemaͤß, ihre
Schiffe versehen seyn müssen. Wenn
nach dieser, spatestens drei Monate nach
Unterzeichnung des gegenwärtigen Ver-
trags vorzunehmenden Auswechselung,
einer der hohen kontrahirenden Theile
sich in dem Falle befinden sollte, seine
in Beziehung hierauf bestehenden Vor-
schriften abzudndern oder zu modißfzi-
ren, so soll dem anderen Theile davon
amtliche Mittheilung gemacht werden.
Artikel IV.
Auf die Einfuhr der Erzeugnisse des
Bodens oder des Kunfsfleißes des Kä-
nigreichs Preußen in das Königreich
Portugal, und auf die Einfuhr der Er-
zeugnisse des Bodens oder des Kunst-
fleißes des Königreichs Portugal und
seiner Gebietstheile und Besitzungen in
das Königreich Preußen, sollen weder
andere noch höhere Abgaben gelegt wer-
den, als diesenigen, welche auf dieselben
Artikel, wenn sie Erzeugnisse des Bo-
dens oder des Kunstfleißes irgend eines
anderen fremden Landes sind, gelegt
sind oder gelegt werden möchten.
Derselbe Grundsatz soll in Betreff
der Abgaben von der Ausfuhr beobach-
tet werden.
Die hohen kontrahirenden Theile
verpflichten sich, weder die Emfuhr ir-
gend eines Artikels, welcher das Er-
zeugniß des Bodens oder des Kunst-
beißes des anderen bandes ist, noch die
Ausfuhr irgend eines Handels-Araer
na