Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1844. (35)

de celle palenle sera arrelée de com- 
mun accord. H0st convenu que celle 
palente, expédicc par Toutorilé com- 
otente en Russic, sera visée à St. 
Petersbourg par les Consulals d'Au- 
eleterre ct de Francc. 
9) Par I’Arlicle IX. §. 3. du Troiké 
il est stipult, qusà moins de preure 
conlrairc, un navire serait censé Felre 
livrc à la Traile des Nôgres, §iil se 
trouvait à son bord des planches de 
réserre, préparées pour ékablir un 
double pont ou un pont dit à esclarcs. 
Alin de prévenir tout abus qui 
pourrait résulter d’une interprétalion 
arbilraire de celle clouse, il est speé- 
cialement recommandé aux croiscurs 
de ne Ppas en élendre Tapplication 
aux navires Prussiens, Autrichiens, et 
Russcs, slaisant le commerce de bois, 
dans le cas oü il sera constaté Par 
leurs expéditions due les planches et 
outres qu’ils ont, ou ont cu, à bord, 
bont, ou ont fait, parlie de leur car- 
aison comme objelt de commerce 
Heite. 
Par consequent, alin de ne pas en- 
traver un commercc licite, 1 #est ex- 
Ppressément enjoint aux croiseurs Gap- 
liquer les dispositions contenues dans 
E 5. 3. de I’ Arlicle IX., seulement 
aux cas o il se trouverait à bord du 
bätiment visité des planches de ré- 
scrvre évidemment deslinées pour la 
#ormation d’un pont dit à eschaves, 
Les Plönipotentiaires soussignés, 
consormément à I-Arlicke XVIII. du 
Treité de cce jour, sont convenus que 
les instructions ci-dessus seront anbe- 
14s au Trailé sigué6 aujourd’hui entre 
308 
Bestimmung nachweist. Die Form die- 
ses Patents soll durch gemeinschaftliche 
Uebereinkunft festgestellt werden. Man 
hat beschlossen, daß dieses Patent durch 
die kompctente Russische Behörde aus- 
gefertigt und zu St. Petersburg von 
den Konsulaten Frankreichs und Eng- 
lands visirt werden solle. 
9) Im Artikel IX. s. 3. des Ver- 
trages ist festgesetzt, daß ein Schiff, 
wenn cs nicht Beweise vom Gegentheile 
geben kann, verdächtig sei, sich mit dem 
Negerhandel befaßt zu haben, falls sich 
am Bord desselben Reserveplanken vor- 
sänden, welche zugerichtet seyen, um 
daraus ein zweites Deck oder ein so- 
genanntes Sklavendeck zu machen. 
Um jedem Werstoße, der durch eine 
willkürliche Auslegung dieser Klausel 
herbeigeführt werden könnte, vorzubeu- 
gen, wird den Kreuzern besonders em- 
pfohlen, die Anwendung dessebten nicht 
auf Preußische, Oesterreichische und 
Russtsche Schiffe, welche den Holzhan- 
del betreiben, auszudehnen, falls sich aus 
den Abfertigungen derselben ergiebt, daß 
die Planken und Balken, welche sie am 
Bord haben oder gehabt haben, als 
Gegenstand eines erlaubten Derkehrs 
einen Theil ihrer Ladung ansmachen 
oder ausgemacht haben. 
Demzufolge, und um nicht einen er- 
laubten Verkehr zu hindern, wird den 
Kreuzern ausdrücklich aufgegeben, die 
in dem F§. 3. des Artikels IX. enthal- 
tenen Bestimmungen lediglich auf die- 
senigen Fäalle anzuwenden, wo sich am 
Vord des durchsuchten Schiffes Re- 
serveplanken vorfinden sollten, die au- 
genscheinlich zur Herstellung eines soge- 
nannten Sklavendecks bestunmt wären. 
Die unterzeichneten Bevollmächtigten 
sind in Gemäßbheit des Artikels XVIII. 
des Vertrages vom heutigen Tage über- 
eingekommen, daß die obigen Instruk- 
tionen dem beut zwischen Preußen, 
ester-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.