ren, die weder in einem Hafen des
Zollvereins noch in einem Hasen Bel-
giens geladen sind, eine außerordent-
liche Flaggenabgabe entrichten, welche
die Hälfte des gegenwärtigen Satzes
dieser Abgabe nicht übersteigen wird.
Diese Bestimmung soll bis zum
ersten Januar eintausend achthundert
acht und vierzig und über diesen Zeit-
punkt hinaus für die ganze Dauer des
gegenwärtigen Vertrages in Kraft blei-
ben, wenn nicht zu dem genannten Zeit-
punkte der eine oder der andere der
hohen vertragenden Theile eine allge-
meine Veränderung in dem Systeme
seiner Schiffahrtsgesetzgebung einführt.
In letzterem Falle werden die hohen
verkragenden Theile sich verständigen,
um die Bestimmung des ersten Absatzes
des gegenwärtigen Artikels mit den
etwa einzuführenden Modifkationen in
Uebereinstimmung zu setzen.
Art. 6.
Die Seugss des Bodens und
des Gewerbfleißes des Zollvereins,
welche in den Häfen an den Mön-
dungen der Ströme von der Elbe bis
zur Maas, diese beiden Ströme einbe-
griffen, auf Schiffen des Zollvereins
geladen und direkt in die Belgischen
Häfen eingeführt werden, sollen in letz-
teren eben so behandelt werden, als
wenn sie direkt aus einem Hasen des
Zollvereins kämen.
Dessen in Erwiederung sollen die Er-
zeugnisse des Bodens und des Gewerb-
fleißes Belgiens, welche in den Häfen
der Maas auf Belgischen Schiffen ge-
laden und direkt in den Häfen des
Zollvereins eingeführt werden, in letz-
teren eben so behandelt werden, als
wenn sie direkt aus einem Belgischen
Hasen kämen.
Ueberdies sollen die Erzeugnisse des
Bodens und des Gewekbfleitzes des
Zollvereins, welche auf Schiffen des
582
dans un port M’appartenant ni au
Zoll-Verein ni à la Belgique, paieront
un droit extraordinaire de pawillon
dui n'excédera pas la moitièc du taux
actucl de ce droit.
Celle stipulalion restera en vigueur
jusqu'au premier Janvier mil-huit-cent
duarante-huit et au de là de ce terme,
pour toute la durce du présent traitc,
si au dit terme T’unc ou l’autre des
Iautes Parlies contractantes M’ppporte
point un changement général à son
système de lGgislation sur la navi-
galion.
Dans ce dernier cas les Hautes
Parlies contractantes sentendront pour
concilier la stipulation du paragraphe
premier du présent arlicle avec les
modilicalions qui pourraient elre in-
troduitcs.
Art. VI.
Les produits du sol et de Tindustrie
du Zoll-Verein chargés dans les ports
situks aux embouchures des lluves
depuis IElbe jusqua la hleuse, y
compris ces deux lleuves, sur bäli-
ments du Zoll-Verein ct importés di-
reclement dans les poris Belges, se-
ront traités lans ces derniers comme
E ils vensient direclement d’un port
Ju ZollW#rein.
Par réciprocité les produits du sol
ei de Tindustric de la Belgiquc, char-
gés dans les ports de la Bleuse sur
bäliments Belges et importés directe-
ment dans les ports du Zoll-Verein,
scront trailés8 dans ces derniers comme
Fils venaient directement dun port
belge.
De plus les produits du sol et de
PTindustrie du Zoll-Verein opporlés sur
bäliments du Zoll-Verein ou directe-