restitné aux propritaires ou à leurs
ayants cause, ei il ne sera payd
de frais de sauvelage plus forts que
ceiix, auxquels les nationaux seraient
assujélis en pareils cas.
Les marchandises sauwéCes ne se-
rom lennes au payemem d’ancun
droit, à moins duelles ne soiemt ad-
mises pour la consommation.
Art. 11.
II ne sera imposé dantres ni de
plus forls droits sur limportation
dans les Etals Sardes des articles
provenant du sol ou tle lindustrie
des Etals appartenant au Zollverein,
et il ne sera imposé Jautres ni de
plus forts droits sur limportation
des articles provenant du sol ou de
Tindustrie des Etals Sardes dans les
Etats apparlenant au Zollverein, due
ceuxr dui sont ou seron imposés
sur les memes artictes provenant du
sol ou de lindustrie de tout aulre
pays tranger.
lie meme principe sera obserre
à lägard des droits de sortic.
Les Hautes Parties contraclantes
Sengagent à ne point frapper de
brobibition, soit Timportation (Tau-
cun arlicle provenam (dlu sol ou de
Tindustrie des Etals de lanre, solt
Texportation dauchun article de com-
merce vers les Etals de lautre Partie
conlraclante, à moins due les memes
prohibitions ne sSlendem égalemen:
à tons les Etals étrangers.
II est entendu cependant due dans
le cas dOü hune des Hautes Parties
contractantes aurait accordlé on ac-
corderait à un aiure Etal des di-
minmions soit de droits (enirce
sur ses prochuts du sol ou de lin-
dustric. Ssoit de droits de sortie sur
664
wenn dieselben verkauft worden sind,
soll den Eigenthümern oder den Rechts-
vertretern derselben zurückgegeben wer-
den, und es sollen keine höheren Ber-
gungskosten entrichter werden, als dieje-
nigen, welchen die Nationalen in gleichem
Falle unterworfen sein würden.
Die geborgenen Waaren sollen zu
keiner Abgaben-Entrichtung verpflichtet
sein, es sei denn, daß sie in den Ver-
brauch übergehen.
Art. 11.
Auf die Einfuhr der Erzeugnisse des
Bodens oder des Kunstfleißes der Staa-
ten des Zollvereins in die Sardinischen
Staaten, und auf die Einfuhr der Er-
zeugnisse des Bodens oder des Kunsi-
fleißes der Sardinischen Staaten in die
zum Jollverein gehdrigen Staaten sollen
weder andere noch höhere Abgaben ge-
legt werden, als diejenigen, welche auf
dieselben Artikel, wenn sie Erzeugnisse
des Bodens oder des Kunsifleißes irgend
eines anderen fremden Landes sind, ge-
legt sind oder gelegt werden.
Derselbe Grundsatz soll in Betreff
der Ausfuhrabgaben beobachtet werden.
Die hohen vertragenden Theile ver-
pflichten sich, weder die Einfuhr irgend
eines Artikels, welcher das Erzeugniß
des Bodens oder des Kunsifleißes der
Staaten des anderen isi, noch die Aus-
fuhr irgend eines Handelsartikels nach
den Staaten des anderen vertragenden.
Theils, mit einem Verbote zu belegen,
wenn nicht dieselben Verbote sich gleich-
mäßig auf alle fremden Sraaten ersirecken.
In dem Falle jedoch, wenn einer der
beiden hohen vertragenden Theile einem
anderen Staate Herabsetzungen der Ein-
angszölle auf dessen Erzeugnisse des
Bodens oder des Kunsifleißes, oder der
Ausgangszölle auf seine Ausfuhren, in
Folge eines Handelsvertrages oder einer
beson-