— 151
aux lois du pays, et il ne sera payé
de frais de sauvetage plus fopis que
ceux auxquels les nationauz seraient
tenus en pareil cas.
Les marchandises saurées ne se-
ront soumises à aucun droit, à moins
duelles ne soient livrées à la con-
Sommation.
Article 9.
Lintention des Hautes Parties
contractuntes stant de nadmeitre
aucune distnction entre les navires
de leurs Etats respechifs, en raison
de leur nationalité, en ce qui con-
cerne lachat de prodhuits du dautres
objeis de commerce unportées dans
ces navires, il ne sern donné à cet
égard ni directement ni indirecte-
ment, ni par lune ou Tautre des
Haufes Parlies contractantes, ni Par
aucune compagnie, corporation ou
agent, agissant en Leur nom ou sous
Leur autorité, aucune priorité ou
Préférence aux importations par na-
vires indigenes.
Article 10.
Les stipulations qui précèedent
(articles 1 — 9.) sappliquent égale-
ment à la navigation maritime, à la
narigation fluviale ei à la naviga-
tion de tontes les voies deau navi-
Gables, appartenant aux Hautes Par-
ties contractantes, soit naturelles,
somnn arlificielles, feuses, rivieres, ca-
naux, chenaux ou de quelque autre
espece ou dénomination qdue ce scin,
sanserception aucune et dans quelque
direction que ce soit.
Lassimilation des pavillons re-
spectils avec le pavillon national
Pour la navigation sur toutes les
voies dem mentionnes ci-dessus,
s#applique expressément au droit de
(Nr. 3536.)
desgesetze stattfinden, und es sollen kein
höheren Bergungskosten entrichtet wer-
den, als diesenigen, welchen die Natio-
nalen im gleichen Falle unterworfen sein
würden.
Die geborgenen Waaren sollen kei-
ner Abgabe unterworfen sein, es sei
denn, daß sie in den Verbrauch über-
gehen.
Artikel 9.
Da es die Absicht der hohen ver-
tragenden Theile isi, zwischen den Schif-
fen ihrer beiderseitigen Staaten aus Rück-
sicht auf deren Nationalität keinen Un-
terschied in Betreff des Ankaufs der auf
diesen Schiffen eingeführten Erzeugnisse
oder anderen Gegenstände des Handels
zuzulassen, so soll in dieser Beziehun
weder direkt noch indirekt, weder dur
den einen oder den anderen der hohen
vertragenden Theile, noch durch eihe
in deren Namen oder unter deren Au-
torität handelnde Gesellschaft, Korpo=
ration oder Agenten, den Einfuhren auf
einheimischen Schiffen irgend ein Vor-
recht oder Vorzug eingeraͤumt werden.
Artikel 10.
Die vorhergehenden Bestimmungen
(Artikel 1 —.) sollen gleichmäáßig auf
die Schiffahrt zur See, auf die Faz
schiffahrt und auf die Schiffahrt auf
allen schiffbaren Wasserstraßen, welche
den hohen vertragenden Theilen ange-
hören, sei es natürlichen oder künstlichen,
Flüssen, Ströômen, Kanälen, Wasserwe-
en, oder von welcher anderen Art oder
enennung es sei, ohne irgend eine Aus-
nahme, und gleichviel in welcher Rich-
tung, Anwendung sinden.
Die Gleichstellung der gegenseitigen
Flaggen mit der National-Flagge für
die Schiffahrt auf allen vorstehend er-
wähnten Wasserstraßen findet ausdrück-
lich auf das Recht, diese Wasserstraßen