Aneignung dieser Zeichen in dem Lande
der «
Artikel 29.
Zur Ferderung der gegenseitigen
Handelsbeziehungen werden die Hohen
vertragenden Theile die Zollabfertigung
des internutionalen Verkehrs auf den,
den Zollverein und Frankreich verbin-
denden Eisenbahnen so weit erleichtern,
als die fiskalischen Interessen es zulassen.
Artikel 30.
Die Bestimmungen des gegenwartigen
Handelsvertrages finden Anwendung auf
Algerien, sowohl hinsichtlich der Aus-
fuhr der Erzeugnisse dieser Besitzung,
als auch hinsichtlich der Einfuhr der
aus dem Jollverein herslammenden Waa-
ren.
Artikel 31.
Jeder der beiden Hohen vertragenden
Theile verpflichtet sich, dem anderen jede
Begünstigung, jedes Vorrecht und jede
Ermäßigung der Eingangs= oder Aus-
gangs-Abgaben für die in dem gegen-
wärtigen Vertrage verzeichneten oder
nicht verzeichneten Gegenstände zu Theil
werden zu lassen, welche er einer dritten
Machr in der Folge zugestehen mochte.
Sie machen sich ferner verbindlich, gegen
einander keinen Einfuhrzoll oder Ein-
fuhrverbot und kein Ausfuhrverbot in
Krafft zu setzen, welches nicht zu gleicher
Zeit auf die anderen Nationen An-
wendung fände.
Die Hohen vertragenden Theile ver-
pflichren sich jedoch, die Ausfuhr von
Steinkohlen nicht zu verbieten.
Jahrgang 1965 (Nr. 6084.)
ou autrement dans le pays dimpor--
tation.
Article 29.
Pour favoriser les relations com-
merciales réciproques les Hautes
Parties contractantes rendront le-
PFédition douanière des transports in-
ternationauz par les chemins de fer
dui relient le Zollverein ct la France
aussi facile que les intérets du trésor
le permettent.
Article 30.
Les dispositions du présent traité
de commerce sont applicables à
TAlgerie, tant pour lexportation des
produits de cette possession due
Pour limportation des marchandises
originaires du Zollverein.
Article 31.
Chacune des deux Hautes Parties
contractantes sengage à fairc profiter
Tautre de toute faveur, de tout pri-
vilege ou abaissement dans les tarifs
des droits à Timportation ou à lex-
Portation des artickes mentionnés
Ounon dans le présent traité, qu’elle
pourrait accorder par la suite à une
tierce puissance. Elles sengagent,
een outre, à n’élablir Tune envers
Tautre aucun droit ou prohibition
F importation ni aucine prohibi-
tion derportaltion dqui ne soit, en
meme temps, applicable aux autres
nations.
Tomefois les Hautes Parties con-
ractantes prennent lengagement de
ne pas interdire lexporiation de la
houille.