Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1879. (70)

rédigées en langue du pays du tri- 
bunal requérant. 
Les réponses provoquées par les 
dites réquisitions seront rédigécs en 
langue du pays du tribunal Saisi de 
la réquisition. 
Article 6. 
Dans les cas ou, par des considé- 
rations speciales, il aura été reconnn 
inopportun d’appliquer à une alldire 
duelconque le mode de la correspon- 
dance directe, il sera loisible aux 
Hautes Parties contractantes de se 
transmettre réciproquement les réqui- 
sitions judiciaires y relatives par la 
voie diplomatique. 
Article 7. 
Les frais occasionnés par la remise 
des significations et des citations ou 
Par Pexécution des commissions roga- 
toires resteront à la change de I’Etat 
requis. 
Artiele 8. 
La présente Convention sera ra- 
tilice et les ratilications en seront 
GEchangées à St. Pétersbourg aussitoöt 
due faire se pourra. 
Elle sera exécutoire à dater du 
trentième jour après sa promulgation 
dans les formes prescrites par les lois 
een vigueur dans les territoires 'état. 
des Ihmres Parties contractantes. 
Ellc continuera à étre en vigueur 
jusqu'n sik mois aprèes declaration 
contraire de la part de l’une des 
Hautes Parties contractantes. 
142 
abgeiaßt werden, welchem die ersuchende 
Behörde angehört. 
Die auf diese Requisitionen ergehenden 
Antworten werden in der Sprache des 
Landes der ersuchten Behörde abgefaßt 
werden. 
Artikel 6. 
Für den Fall, daß Erwägungen be- 
sonderer Natur die Anwendung des un- 
mittelbaren Geschäftsverkehrs in irgend 
einer Sache nicht geeignet erscheinen lessn, 
soll es den Hohen vertragenden Theilen 
freistehen, sich gegenseitig die bezüglichen 
gerichtlichen Rezistteonen auf diploma- 
tischem Wege zukommen zu lassen. 
Artikel 7. 
Die durch die Behändigung von Zu- 
stellungen und Vorladungen, sowie durch 
ie Erledigung sonstiger Reguisitionen 
erwachsenden Kosten fallen dem ersuchten 
Staate zur Last. 
Artikel 8. 
Das vorstehende Abkommen soll ra- 
tifzirt, und es sollen die Ratifikations- 
Urkunden, sobald als thunlich, in St. Pe- 
tersburg ausgetauscht werden. 
Dasselbe tritt mit dem dreißigsten Tage 
nach seiner in Gemähheit der durch die 
Landesgesetzgebung der Hohen vertragenden 
Theile vorgeschriebenen Formen erselaten 
Veröffentlichung in Kraft. 
Dasselbe bleibt in Kraft bis nach 
Ablauf von sechs Monaten nach der von 
dem einen oder dem anderen der Hohen 
vertragenden Theile erfolgten Aufkündi- 
gung.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.